# Translation of Plugins - String locator - Stable (latest release) in Romanian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - String locator - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 08:36:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: Plugins - String locator - Stable (latest release)\n"

#. translators: Title on the editor page.
#: includes/Extension/SQL/views/editor/sql.php:50
msgid "String Locator - SQL Editor"
msgstr "String Locator - editor SQL"

#. Author of the plugin
msgid "InstaWP"
msgstr "InstaWP"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://instawp.com/"
msgstr "https://instawp.com/"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/string-locator/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/string-locator/"

#: includes/REST/class-directory-structure.php:51
msgid "Invalid search source provided."
msgstr "Ai furnizat o sursă de căutare nevalidă."

#: includes/Tests/class-loopback.php:172
msgid "A 500 server error was detected on your sites backend after updating your file. We have restored the previous version of the file for you."
msgstr "Am detectat o eroare de server 500 în partea administrativă a site-ul în urma actualizării fișierului. Am restaurat pentru versiunea anterioară a fișierului."

#: includes/Tests/class-loopback.php:154
msgid "Your changes were not saved, as a check of your sites backend could not be completed afterwards. This may be due to a <a href=\"https://wordpress.org/support/article/loopbacks/\">loopback</a> error."
msgstr "Modificările tale nu au fost salvate, deoarece o verificare a părții administrative a site-ului nu a putut fi finalizată ulterior. Acest lucru se poate datora unei erori de <a href=\"https://wordpress.org/support/article/loopbacks/\">întoarcere în buclă</a>."

#: views/editors/default.php:127
msgid "When making changes to a theme, it is recommended you make a <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/\">Child Theme</a>."
msgstr "Când modifici o temă, este recomandat să creezi o <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/\">temă copil</a>."

#. translators: File path.
#: views/editors/default.php:197
msgid "Full file path: %s"
msgstr "Cale completă fișier: %s"

#: includes/Extension/SQL/views/editor/sql.php:249
#: views/editors/default.php:282
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Înlătură această notificare."

#: views/search.php:31
msgid "No previous searches could be restored."
msgstr "Nu am putut restaura nicio căutare anterioară."

#: views/search.php:47
msgid "String Locator is limited to search mode only."
msgstr "String Locator este limitat doar la modul de căutare."

#: includes/class-string-locator.php:376
msgid "Line position"
msgstr "Poziție linie"

#. translators: %s: The file location that was sent.
#: includes/class-save.php:106
msgid "The file location provided, <strong>%s</strong>, is not valid."
msgstr "Locația furnizată a fișierului, <strong>%s</strong>, nu este validă."

#. translators: %s: The name of the file being edited.
#: views/editors/default.php:99
msgid "You are currently editing <em>%s</em>"
msgstr "Acum editezi <em>%s</em>"

#: includes/Extension/SQL/views/editor/sql.php:114
#: views/editors/default.php:164
msgid "Details"
msgstr "Detalii"

#: includes/Extension/SQL/views/editor/sql.php:152
#: views/editors/default.php:181
msgid "Save checks"
msgstr "Salvează verificările"

#: includes/Tests/class-loopback.php:61
msgid "Enable loopback tests after making a save."
msgstr "Activează testele de întoarcere în buclă după o salvare."

#: includes/Tests/class-loopback.php:65
msgid "This feature is highly recommended, and is what WordPress does when using the plugin- or theme-editor."
msgstr "Această funcționalitate este foarte recomandată și WordPress o folosește atunci când utilizezi editorul de module sau teme."

#: views/editors/default.php:210
msgid "Last modified:"
msgstr "Ultima modificare:"

#: includes/Tests/class-loopback.php:115
msgid "Your changes were not saved, as a check of your site could not be completed afterwards. This may be due to a <a href=\"https://wordpress.org/support/article/loopbacks/\">loopback</a> error."
msgstr "Modificările tale nu au fost salvate, deoarece o verificare a site-ului nu a putut fi finalizată ulterior. Acest lucru se poate datora unei erori de <a href=\"https://wordpress.org/support/article/loopbacks/\">întoarcere în buclă</a>."

#: views/editors/default.php:202
msgid "File size:"
msgstr "Dimensiune fișier:"

#: views/search.php:51
msgid "Because this site is configured to not allow direct file editing, the String Locator plugin has limited functionality and may noy allow you to directly edit files with your string in them."
msgstr "Deoarece acest site este configurat pentru a nu permite editarea directă a fișierelor, modulul String Locator are funcționalități limitate și este posibil să nu îți permită să editezi fișiere care conțin șirul tău."

#: views/search.php:89
msgid "RegEx search"
msgstr "Căutare RegEx"

#: includes/Extension/SQL/views/editor/sql.php:85 views/editors/default.php:135
msgid "Warning:"
msgstr "Avertizare:"

#: views/editors/default.php:135
msgid "You appear to be editing a Core file."
msgstr "Se pare că editezi un fișier din nucleu."

#: views/editors/default.php:138
msgid "Keep in mind that edits to core files will be lost when WordPress is updated. Please consider <a href=\"https://make.wordpress.org/core/handbook/\">contributing to WordPress core</a> instead."
msgstr "Reține că modificările fișierelor din nucleu se vor pierde atunci când WordPress este actualizat. Ca alternativă, te invit să <a href=\"https://make.wordpress.org/core/handbook/\">contribui la nucleul WordPress</a>."

#: includes/class-string-locator.php:96
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Module care trebuie folosite"

#: includes/class-string-locator.php:244
msgid "All must-use plugins"
msgstr "Toate modulele care trebuie folosite"

#: includes/class-string-locator.php:466
msgid "Next file: "
msgstr "Următorul fișier: "

#. translators: The WordPress description, used when a core file is opened in
#. the editor.
#: views/editors/default.php:26
msgid "WordPress is web software you can use to create a beautiful website or blog. We like to say that WordPress is both free and priceless at the same time."
msgstr "WordPress este un software web pe care îl poți utiliza pentru a crea un site sau un blog frumos. Ne place să spunem că WordPress este gratuit și de neprețuit în același timp."

#. translators: %s: The search string used.
#: includes/class-search.php:103 includes/Extension/SQL/class-search.php:204
msgid "Your search string, <strong>%s</strong>, is not a valid pattern, and the search has been aborted."
msgstr "Șirul tău de căutare, <strong>%s</strong>, nu este un model valid, iar căutarea a fost întreruptă."

#: includes/class-search.php:233
msgid "Filename matches search"
msgstr "Numele fișierului se potrivește căutării"

#: views/editors/default.php:190
msgid "File information"
msgstr "Informații fișier"

#: views/editors/default.php:193
msgid "File location:"
msgstr "Locație fișier:"

#. translators: %1$d: The time a PHP file can run, as defined by the server
#. configuration. %2$d: The amount of time used by the PHP file so far.
#: includes/class-search.php:70
msgid "The maximum time your server allows a script to run (%1$d) is too low for the plugin to run as intended, at startup %2$d seconds have passed"
msgstr "Timpul maxim permis de serverul tău unui script pentru a rula (%1$d) este prea mic ca modulul să ruleze optim, de la pornire au trecut %2$d secunde"

#: includes/class-string-locator.php:472
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"

#. translators: %1$d: Current amount of used system memory resources. %2$d: The
#. maximum available system memory.
#: includes/class-search.php:83
msgid "The memory limit is about to be exceeded before the search has started, this could be an early indicator that your site may soon struggle as well, unfortunately this means the plugin is unable to perform any searches. Current memory consumption: %1$d of %2$d bytes"
msgstr "Limita de memorie este pe cale să fie depășită înainte de începerea căutării, iar acest lucru ar putea fi un indicator timpuriu că site-ul tău va avea dificultăți în curând. Din păcate, acest lucru înseamnă că modulul nu poate efectua căutări. Consumul curent de memorie: %1$d din %2$d octeți"

#: includes/class-string-locator.php:469
msgid "Preparations completed, search started&hellip;"
msgstr "Pregătiri finalizate, am început căutarea..."

#: includes/class-string-locator.php:470
msgid "The above error was returned by your server, for more details please consult your servers error logs."
msgstr "Eroarea de mai sus a fost returnată de server, pentru mai multe detalii te rog să consulți jurnalele de erori ale serverului tău."

#: includes/class-string-locator.php:471
msgid "Your search was completed, but no results were found."
msgstr "Am terminat căutarea, dar nu am găsit niciun rezultat."

#: includes/class-save.php:142
msgid "We detected a PHP code tag ending, this has been automatically stripped out to help prevent errors in your code."
msgstr "Am detectat o etichetă de final pentru cod PHP și am eliminat-o automat, pentru a preveni erorile din codul tău."

#. translators: %d: The numbered reference to a file being searched.
#: includes/class-search.php:57
msgid "The file-number, %d, that was sent could not be found."
msgstr "Nu am putut găsi numărul fișierului trimis, %d."

#: includes/class-string-locator.php:467
msgid "Saving search results&hellip;"
msgstr "Salvez rezultatele căutării..."

#: views/editors/default.php:123
msgid "It seems you are making direct edits to a theme."
msgstr "Se pare că faci modificări directe unei teme."

#: includes/class-string-locator.php:90
msgid "Everything under wp-content"
msgstr "Tot din wp-content"

#: includes/class-string-locator.php:468 views/search.php:110
msgid "Preparing search&hellip;"
msgstr "Pregătesc căutarea..."

#. Description of the plugin
msgid "Scan through theme and plugin files looking for text strings"
msgstr "Scanează fișierele temelor și ale modulelor, căutând șiruri de text"

#. translators: The row-action edit link label.
#: includes/class-string-locator.php:318
#: includes/Extension/SearchReplace/REST/class-replace.php:164
#: includes/Extension/SQL/class-search.php:71
#: includes/Extension/SQL/views/template/search.php:17
#: includes/Extension/SQL/views/template/search.php:18
#: views/templates/search-default.php:17 views/templates/search-default.php:18
msgid "Edit"
msgstr "Editează"

#: includes/class-string-locator.php:373
msgid "String"
msgstr "Șir"

#: views/search.php:93
msgid "Restore last search"
msgstr "Restaurează ultima căutare"

#: includes/class-save.php:42
msgid "The file could not be written to, please check file permissions or edit it manually."
msgstr "Fișierul nu a putut fi scris, te rog să verifici permisiunile fișierului sau să îl editezi manual."

#. translators: 1: Line number with an error.
#: includes/Tests/class-smart-scan.php:114
msgid "There is an inconsistency in the opening and closing braces, { and }, of your file on line %s"
msgstr "Există o inconsecvență în deschiderea și închiderea parantezelor { și } în fișierul tău, pe linia %s"

#. translators: 1: Line number with an error.
#: includes/Tests/class-smart-scan.php:138
msgid "There is an inconsistency in the opening and closing braces, [ and ], of your file on line %s"
msgstr "Există o inconsecvență în deschiderea și închiderea parantezelor [ și ] în fișierul tău, pe linia %s"

#. translators: 1: Line number with an error.
#: includes/Tests/class-smart-scan.php:164
msgid "There is an inconsistency in the opening and closing braces, ( and ), of your file on line %s"
msgstr "Există o inconsecvență în deschiderea și închiderea parantezelor ( și ) în fișierul tău, pe linia %s"

#: includes/class-save.php:95
msgid "The file has been saved"
msgstr "Fișierul a fost salvat"

#. translators: 1: Filename.
#: includes/class-search.php:311
msgid "Could not read file: %s"
msgstr "Nu am putut citi fișierul: %s"

#: includes/Tests/class-loopback.php:133
msgid "A 500 server error was detected on your site after updating your file. We have restored the previous version of the file for you."
msgstr "Am detectat o eroare de server pe site-ul tău în urma actualizării fișierului. Am restaurat pentru tine versiunea anterioară a fișierului."

#: includes/class-string-locator.php:213
msgid "All plugins"
msgstr "Toate modulele"

#: views/search.php:86
msgid "Search string"
msgstr "Caută șirul"

#: views/search.php:92
msgid "Search"
msgstr "Caută"

#: includes/class-string-locator.php:100
msgid "Plugins"
msgstr "Module"

#: includes/class-string-locator.php:141
msgid "All themes"
msgstr "Toate temele"

#: includes/class-string-locator.php:92
msgid "Themes"
msgstr "Teme"

#: includes/class-string-locator.php:88
msgid "Core"
msgstr "Nucleu"

#: includes/Extension/SQL/views/editor/sql.php:233
#: views/editors/default.php:266
msgid "WordPress functions"
msgstr "Funcții WordPress"

#. Plugin Name of the plugin
#: includes/class-string-locator.php:523 includes/class-string-locator.php:524
#: includes/class-string-locator.php:539 includes/class-string-locator.php:540
#: views/search.php:38
msgid "String Locator"
msgstr "String Locator"

#: views/search.php:77
msgid "Search through"
msgstr "Caută în"

#: includes/class-string-locator.php:89
msgid "The whole WordPress directory"
msgstr "Întreg directorul WordPress"

#: includes/Extension/SQL/views/editor/sql.php:71 views/editors/default.php:108
msgid "Save changes"
msgstr "Salvează modificările"

#: includes/Tests/class-smart-scan.php:62
msgid "Enable a smart-scan of your code to help detect bracket mismatches before saving."
msgstr "Activează o scanare inteligentă a codului tău pentru a te ajuta să detectezi nepotrivirile dintre paranteze înainte de salvare."

#: includes/Extension/SQL/views/editor/sql.php:70 views/editors/default.php:107
msgid "Return to search results"
msgstr "Revino la rezultatele căutării"

#: views/editors/default.php:170
msgid "By"
msgstr "De"

#. translators: Title on the editor page.
#: views/editors/default.php:87
msgid "String Locator - Editor"
msgstr "String Locator - editor"