# Translation of Plugins - Newsletter &#8211; Send awesome emails from WordPress - Stable (latest release) in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Newsletter &#8211; Send awesome emails from WordPress - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-03-10 16:53:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Newsletter &#8211; Send awesome emails from WordPress - Stable (latest release)\n"

#: header.php:73
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: emails/blocks/footer/block.php:16 emails/blocks/preheader/options.php:8
msgid "View online"
msgstr "Ver online"

#: emails/themes/vimeo-like/theme-defaults.php:7
msgid "Read More"
msgstr "Ler mais"

#: users/edit.php:249
msgid "Created"
msgstr "Criado"

#: users/edit.php:273
msgid "WP user ID"
msgstr "ID do utilizador WP"

#: includes/controls.php:558 includes/fields.php:338 subscription/form.php:190
msgid "No"
msgstr "Não"

#: header.php:402 includes/defaults.php:207 main/welcome.php:208
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscrever"

#: includes/controls.php:1174 includes/controls.php:1178
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: widget/minimal.php:84 widget/standard.php:130
msgid "Automatically subscribe to"
msgstr "Subscrever automaticamente a"

#: emails/tnp-composer/index-v2.php:99 main/automatednav.php:9
#: subscription/subscription-admin.php:47
msgid "Template"
msgstr "Modelo"

#: main/extensions.php:11
msgid "Error while activating:"
msgstr "Erro durante a activação:"

#: includes/controls.php:1674
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: main/welcome.php:179
msgid "Send a test message"
msgstr "Enviar uma mensagem de teste"

#: main/main.php:365
msgid "Custom styles"
msgstr "Estilos personalizados"

#: includes/controls.php:463 includes/controls.php:488
msgid "Done."
msgstr "Concluído."

#: subscription/template.php:26
msgid "No test subscribers found."
msgstr "Nenhum subscritor de teste encontrado."

#: subscription/template.php:51
msgid "The tag {message} is missing in your template"
msgstr "A etiqueta {message} não existe no seu modelo"

#: header.php:173 system/backup-view.php:21 system/delivery.php:155
#: system/logs.php:29 system/nav.php:3 system/scheduler.php:62
#: system/status.php:121
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: composer/index.php:183 emails/edit.php:367
#: emails/tnp-composer/index-v2.php:190
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: emails/blocks/header/options.php:35 emails/blocks/hero/options.php:28
#: emails/blocks/posts/options.php:81 main/info.php:62 widget/standard.php:98
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: emails/blocks/canspam/options.php:10 emails/blocks/footer/options.php:70
#: emails/blocks/header/options.php:43 emails/blocks/heading/options.php:8
#: emails/blocks/hero/options.php:34 emails/blocks/preheader/options.php:7
#: subscription/customfields.php:42 subscription/form.php:35
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: emails/themes/default/theme-options.php:50 includes/fields.php:642
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: admin.php:234 header.php:84 subscription/antispam.php:53
#: subscription/autoresponder.php:15 subscription/confirmation.php:89
#: subscription/debug.php:23 subscription/nav.php:5 subscription/options.php:91
#: subscription/options.php:104 subscription/subscription-admin.php:39
#: subscription/subscription-admin.php:40 subscription/welcome.php:86
msgid "Subscription"
msgstr "Subscrição"

#: includes/module-base.php:1285
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"

#: admin.php:238 emails/blocks/cta/options.php:32 emails/edit.php:422
#: header.php:96 profile/index.php:174 subscription/form.php:68
#: subscription/lists.php:76 subscription/lists.php:101 users/edit.php:123
#: users/edit.php:195 users/index.php:190 users/logs.php:56
#: users/massive.php:151
msgid "Lists"
msgstr "Listas"

#: emails/edit.php:361
msgid "Stop"
msgstr "Parar"

#: composer/modals/test.php:10 composer/modals/test.php:23
#: emails/tnp-composer/modal/test-newsletter.php:23
#: emails/tnp-composer/modal/test-newsletter.php:38 system/delivery.php:217
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: emails/edit.php:359
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"

#: emails/edit.php:353 emails/emails-admin.php:85 emails/emails-admin.php:88
#: emails/emails-admin.php:89 emails/emails.php:112 emails/emails.php:115
#: emails/emails.php:116 emails/presets.php:97 emails/presets.php:98
#: includes/controls.php:1227
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: emails/edit.php:577
msgid "Sender email address"
msgstr "Endereço de email do remetente"

#: emails/edit.php:590 main/main.php:192 main/welcome.php:139
msgid "Sender name"
msgstr "Nome do remetente"

#: emails/blocks/posts/options.php:96 emails/index.php:91 users/index.php:186
#: users/logs.php:53
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/paginator.php:129 users/index.php:166
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: emails/blocks/giphy/options.php:11 users/index.php:156
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: includes/module-base.php:1337 includes/module-base.php:1339
#: includes/module-base.php:1396
msgid "of"
msgstr "de"

#: subscription/lists.php:135 users/massive.php:160
msgid "Actions"
msgstr "Acções"

#: emails/composer.php:191 emails/edit.php:562 emails/editorhtml.php:100
#: emails/editortinymce.php:117 includes/controls.php:1162
#: includes/controls.php:1166 includes/defaults.php:244
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: includes/controls.php:563 includes/fields.php:343 subscription/form.php:190
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: emails/edit.php:452 emails/index.php:89 statistics/view-users.php:107
#: subscription/customfields.php:90 system/system-admin.php:30
#: users/edit.php:162 users/index.php:185 users/massive.php:158
#: users/statistics.php:58 users/statistics.php:206
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: includes/module-base.php:1281
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"

#: header.php:59 users/nav.php:10
msgid "Maintenance"
msgstr "Manutenção"

#: emails/edit.php:360
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: emails/index.php:41 emails/presets.php:21
msgid "Message duplicated."
msgstr "Mensagem duplicada."

#: admin.php:236 emails/automated.php:15 emails/autoresponder.php:15
#: emails/index.php:64 emails/nav.php:5 emails/nav.php:6 emails/presets.php:56
#: emails/settings.php:41 header.php:115 includes/controls.php:1219
#: main/automatednav.php:10 main/index.php:166 users/edit-nav.php:7
#: users/newsletters.php:35 users/users-admin.php:28
msgid "Newsletters"
msgstr "Newsletters"

#: includes/controls.php:1074
msgid "Proceed?"
msgstr "Continuar?"

#: composer/index.php:74 emails/index.php:88 emails/presets.php:74
#: emails/tnp-composer/index-v2.php:77 main/autorespondermessages.php:74
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"

#: emails/index.php:90 system/delivery.php:181
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"

#: includes/module-base.php:1279
msgid "Scheduled"
msgstr "Agendado"

#: includes/module-base.php:1277 system/delivery.php:172
msgid "Sending"
msgstr "A enviar"

#: includes/controls.php:1186 includes/controls.php:1195
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: includes/controls.php:455 includes/controls.php:459
#: includes/defaults.php:246
msgid "Saved."
msgstr "Guardado."

#: header.php:39 users/nav.php:7
msgid "Profile page"
msgstr "Página de perfil"

#: users/massive.php:159 users/massive.php:164 users/statistics.php:59
#: users/statistics.php:147 users/statistics.php:207 users/statistics.php:251
#: users/statistics.php:286
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: users/massive.php:169 users/massive.php:187 users/massive.php:197
#: users/massive.php:207 users/massive.php:217
msgid "Delete all"
msgstr "Eliminar tudo"

#. Plugin Name of the plugin
#: plugin.php
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"

#: emails/edit.php:446 profile/index.php:157 subscription/form.php:143
#: subscription/form.php:227 users/edit.php:156 users/statistics.php:324
msgid "Gender"
msgstr "Género"

#: emails/edit.php:454 includes/classes.php:336 users/massive.php:173
#: users/statistics.php:70
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmado"

#: emails/edit.php:454 includes/classes.php:333 users/statistics.php:76
msgid "Not confirmed"
msgstr "Não confirmado"

#: tnp-footer.php:13
msgid "Your Account"
msgstr "A sua conta"

#: includes/module-base.php:1283
msgid "Paused"
msgstr "Em pausa"

#: includes/addon.php:394 includes/addon.php:403 includes/controls.php:601
#: subscription/antispam.php:94 subscription/popup.php:63
msgid "Enabled"
msgstr "Activo"

#: includes/controls.php:1170
msgid "Reset"
msgstr "Repor"

#. Author of the plugin
#: plugin.php
msgid "Stefano Lissa & The Newsletter Team"
msgstr "Stefano Lissa & The Newsletter Team"

#: users/index.php:158
msgid "Reset Filters"
msgstr "Repor filtros"

#: users/users-admin.php:30
msgid "Subscribers Maintenance"
msgstr "Manutenção de subscritores"

#: users/new.php:36
msgid "New Subscriber"
msgstr "Novo subscritor"

#: admin.php:240 composer/index.php:132 emails/nav.php:8
#: emails/tnp-composer/index-v2.php:138 header.php:88 header.php:138
#: main/automatednav.php:8 main/autorespondernav.php:15 main/info.php:25
#: main/main.php:145 main/main.php:166 main/nav.php:3
#: subscription/inject.php:52 subscription/popup.php:54
msgid "Settings"
msgstr "Definições"

#: header.php:43 header.php:107
msgid "Unsubscription"
msgstr "Anulação de subscrição"

#: header.php:151
msgid "Messages Template"
msgstr "Modelos de mensagens"

#: admin.php:237 header.php:32 includes/controls.php:1203
#: main/autorespondernav.php:18 main/index.php:99 main/index.php:135
#: profile/index.php:38 statistics/nav.php:7 subscription/lists.php:133
#: unsubscription/index.php:51 users/import.php:12 users/index.php:135
#: users/massive.php:125 users/nav.php:5 users/statistics.php:25
msgid "Subscribers"
msgstr "Subscritores"

#: tnp-footer.php:14
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"

#: tnp-footer.php:8
msgid "Get Premium"
msgstr "Obter Premium"

#: subscription/template.php:77
msgid "Messages template"
msgstr "Modelos de mensagens"

#: unsubscription/index.php:102
msgid "Goodbye message"
msgstr "Mensagem de confirmação de anulação"

#: unsubscription/index.php:116
msgid "Goodbye email"
msgstr "Email de confirmação de anulação"

#: header.php:142
msgid "General Settings"
msgstr "Definições gerais"

#: emails/themes/vimeo-like/theme-options.php:24 main/autoresponderedit.php:43
#: main/info.php:39 main/nav.php:4 profile/index.php:55
#: statistics/settings.php:37 subscription/antispam.php:67
#: system/status.php:143 users/edit-nav.php:5 users/massive.php:150
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: emails/presets.php:67
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: emails/edit.php:361
msgid "This totally stop the delivery, ok?"
msgstr "Isto pára inteiramente o envio, ok?"

#: emails/edit.php:558
msgid "Keep private"
msgstr "Manter privado"

#: emails/new.php:135 includes/controls.php:1232 includes/controls.php:1240
msgid "Back"
msgstr "Voltar"

#: emails/edit.php:359
msgid "Pause the delivery?"
msgstr "Pausar o envio?"

#: emails/edit.php:358
msgid "Start real delivery?"
msgstr "Iniciar um envio real?"

#: emails/edit.php:278
msgid "A subject is required to send"
msgstr "É obrigatório um assunto para enviar"

#: emails/edit.php:44
msgid "Delivery definitively cancelled"
msgstr "Envio definitivamente cancelado"

#: emails/emails-admin.php:562
msgid "There are no test subscribers to send to"
msgstr "Não há subscritores de teste para os quais enviar"

#: header.php:49 header.php:130 includes/controls.php:1207
#: includes/controls.php:1211 main/autorespondernav.php:20
#: statistics/settings.php:24 users/nav.php:9 users/users-admin.php:33
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"

#: emails/new.php:11 emails/new.php:36 emails/new.php:78
msgid "Here the email subject"
msgstr "Aqui é o assunto do email"

#: emails/new.php:134
msgid "Create a newsletter"
msgstr "Criar a newsletter"

#: emails/new.php:151
msgid "Refresh the preview"
msgstr "Actualizar a pré-visualização"

#: includes/controls.php:1002
msgid "Valid email address"
msgstr "Endereço de email válido"

#: main/main.php:20
msgid "The sender email address is not correct."
msgstr "O endereço de email do remetente não está correcto."

#: main/main.php:26
msgid "Return path email is not correct."
msgstr "O caminho de retorno não está correcto."

#: main/main.php:42
msgid "Reply to email is not correct."
msgstr "O endereço de e-mail “Responder a” não está correcto."

#: main/main.php:167
msgid "Delivery Speed"
msgstr "Velocidade de envio"

#: main/main.php:217
msgid "Return path"
msgstr "Caminho de retorno"

#: main/main.php:227
msgid "Reply to"
msgstr "Responder a"

#: emails/themes/vimeo-like/theme-options.php:25 main/info.php:40
msgid "Social"
msgstr "Redes sociais"

#: main/main.php:273
msgid "Max emails per hour"
msgstr "Máx. de emails por hora"

#: users/index.php:170
msgid "subscriber(s) found"
msgstr "subscritor(es) encontrado(s)"

#: users/massive.php:10
msgid "Subscribers not confirmed deleted: "
msgstr "Subscritores não confirmados eliminados: "

#: users/massive.php:15
msgid "Subscribers unsubscribed deleted: "
msgstr "Subscritores anulados eliminados: "

#: users/massive.php:25
msgid "Subscribers bounced deleted: "
msgstr "Subscritores devolvidos eliminados: "

#: users/massive.php:30
msgid "Subscribers changed to not confirmed: "
msgstr "Subscritores alterados para não confirmados: "

#: users/massive.php:35
msgid "Subscribers changed to confirmed: "
msgstr "Subscritores alterados para confirmados: "

#: users/massive.php:40
msgid "Subscribers deleted: "
msgstr "Subscritores eliminados:"

#: users/massive.php:169
msgid "Are you sure you want to remove ALL subscribers?"
msgstr "Tem a certeza que deseja remover TODOS os subscritores?"

#: subscription/lists.php:179 users/massive.php:178
msgid "Unconfirm all"
msgstr "Anular a confirmação de todos"

#: subscription/lists.php:180 users/massive.php:188
msgid "Confirm all"
msgstr "Confirmar todos"

#: users/massive.php:188
msgid "Are you sure you want to mark ALL subscribers as confirmed?"
msgstr "Tem a certeza que deseja marcar TODOS os subscritores como confirmados?"

#: includes/classes.php:339 users/massive.php:192 users/statistics.php:82
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Subscrição anulada"

#: includes/classes.php:342 users/massive.php:202 users/statistics.php:88
msgid "Bounced"
msgstr "Devolvido"

#: emails/emails-admin.php:588 emails/tnp-composer/modal/test-newsletter.php:43
msgid "Read more about test subscribers"
msgstr "Ler mais sobre subscritores de teste"

#: emails/edit.php:409
msgid "Targeting"
msgstr "Segmentação"

#: emails/edit.php:565
msgid "Hide/show from public sent newsletter list."
msgstr "Ocultar/mostrar da lista pública de newsletters."

#: profile/index.php:124 subscription/customfields.php:41
#: subscription/form.php:34
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"

#: emails/edit.php:571
msgid "Track clicks and message opening"
msgstr "Registar cliques e aberturas de mensagens"

#: admin.php:233 main/dashboard-nav.php:4 main/flow.php:119 main/index.php:78
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"

#: main/index.php:324 main/welcome.php:219
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

#: subscription/customfields.php:42 subscription/form.php:35
#: users/statistics.php:146
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: profile/profile-admin.php:25
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: header.php:147
msgid "Company Info"
msgstr "Informação da empresa"

#: tnp-footer.php:15
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: plugin.php
msgid "https://www.thenewsletterplugin.com"
msgstr "https://www.thenewsletterplugin.com"

#. Description of the plugin
#: plugin.php
msgid "Newsletter is a cool plugin to create your own subscriber list, to send newsletters, to build your business. <strong>Before update give a look to <a href=\"https://www.thenewsletterplugin.com/category/release\">this page</a> to know what's changed.</strong>"
msgstr "Newsletter é um plugin para criar a sua própria lista de subscrição de newsletter, para enviar campanhas e construir o seu negócio. <strong>Antes de actualizar veja <a href=\"https://www.thenewsletterplugin.com/category/release\">esta página</a> para saber o que mudou.</strong>"