# Translation of Plugins - Jetpack Protect - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Jetpack Protect - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-02-28 13:52:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.3\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack Protect - Stable (latest release)\n"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:155
#: build/index.js:19
msgid "Automatic protection and rule updates"
msgstr "Proteção automática e atualizações de regras"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:151
#: build/index.js:19
msgid "Manual rules only"
msgstr "Somente regras manuais"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:147
#: build/index.js:19
msgid "Web Application Firewall"
msgstr "Firewall de aplicativo da Web"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:142
msgid "Brute force protection could not be deactivated."
msgstr "Não foi possível desativar a proteção contra ataques de força bruta."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:141
msgid "Brute force protection could not be activated."
msgstr "Não foi possível ativar a proteção contra ataques de força bruta."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:337
msgid "Brute Force Protection cannot keep your site secure"
msgstr "A proteção contra ataques de força bruta não mantém seu site seguro"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:160
#: build/index.js:19
msgid "Brute force protection"
msgstr "Proteção contra força bruta"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:353
msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect"

#. translators: %s is HTML markup, for a help icon.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:761
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s peça ajuda para desbloquear seu site"

#. translators: %s is HTML markup, for a back icon.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:748
msgid "%s Back"
msgstr "%s Voltar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:444
msgid "Send email"
msgstr "Enviar e-mail"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:441
msgid "Your email"
msgstr "Seu e-mail"

#. translators: the IP address that was flagged.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:426
msgid "<p>Your IP address <code>%2$s</code> has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. <a href=\"%3$s\">Learn More</a></p>"
msgstr "<p>Seu endereço IP <code>%2$s</code> está na lista de bloqueios por potenciais violações de segurança. Você pode desbloquear seu login enviando a você mesmo um link de recuperação. <a href=\"%3$s\">Saiba mais</a></p>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:371
msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again."
msgstr "Opa, nós não pudemos te enviar um e-mail de recuperação. Tente de novo."

#. translators: email address the recovery instructions were sent to.
#. translators: the email address the recovery email was sent to.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:369
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:415
msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!"
msgstr "Instruções de recuperação foram enviadas para %s. Verifique sua caixa de e-mails."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:347
msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!"
msgstr "Opa, nós não encontramos um usuário com esse endereço de e-mail. Por favor, tente de novo."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:290
msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token."
msgstr "Opa, nós não conseguimos validar a chave de recuperação."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:387
msgid "Jetpack has locked your site's login page."
msgstr "O Jetpack Protect bloqueou a página de login do seu site."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:342
msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!"
msgstr "Opa, parece que esse não é o endereço de e-mail correto. Tente novamente."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:307
msgid "You successfully logged out."
msgstr "Desconectado com sucesso."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:217
msgid "The recovery token is not valid for this user."
msgstr "O token de recuperação não é válido para esse usuário."

#. translators: variable is the IP address that was flagged.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:875
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "Seu IP (%1$s) foi sinalizado por potenciais violações de segurança."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:956
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "Houve um erro de conexão com os servidores do Jetpack."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:952
msgid "No API key"
msgstr "Nenhuma chave API"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:948
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "Sua chave API é inválida"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:878
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Login bloqueado pelo Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:485
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Sem resposta dos servidores do Jetpack"

#. Translators: The xml error code, and the xml error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:476
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Erro de conexão com o WordPress.com. Código: %1$s, %2$s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:447
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "Seu principal blog não está conectado ao WordPress.com. Conecte-se para obter uma chave API."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:351
msgid "View Network Admin"
msgstr "Ver administrador da rede"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:189
msgid "Only super admins can edit the global allow list"
msgstr "Somente superadministradores podem editar a lista de permissões global"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:186
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "Não é possível usar sinalizador global em não multisites"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:183
msgid "Expecting an array"
msgstr "Esperando um array"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:168
msgid "Prove your humanity"
msgstr "Confirme que você é uma pessoa"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:105
msgid "Continue &rarr;"
msgstr "Continuar &rarr;"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:99
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "Resposta incorreta, tente novamente."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:97
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr "Resolva esse problema de matemática para provar que você não é um robô. Após resolvê-lo, você precisará fazer login novamente."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:75
msgid "<strong>You failed to correctly answer the math problem.</strong> This is used to combat spam when Jetpack’s Brute Force Attack Protection API is unavailable. Please use your browser’s back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again."
msgstr "<strong>Você não respondeu corretamente o problema de matemática.</strong> Isso é usado para combater a ocorrência de spam quando a API do Jetpack Protect está indisponível. Use o botão de retorno do seu navegador para voltar ao formulário de login. Clique no botão “Atualizar” para gerar um novo problema de matemática e tente fazer login novamente."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:220
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Um dos seus endereços IP não era válido."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:354
msgid "Learn More"
msgstr "Saiba mais"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:80
msgid "Rules updated succesfully"
msgstr "Regras atualizadas com sucesso"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:170
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro. Tente novamente."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:39
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:48
msgctxt "Jetpack product name"
msgid "Security"
msgstr "Segurança"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2574
msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection."
msgstr "Desculpe, há algo errado em sua conexão com o Jetpack."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:134
msgid "Jetpack WAF has been deactivated."
msgstr "O Jetpack WAF foi desativado."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:131
msgid "Jetpack WAF failed to fully deactivate."
msgstr "Não foi possível desativar o Jetpack WAF."

#. translators: %1$s is the name of the mode that was just switched to.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:161
msgid "Jetpack WAF rules successfully created to: \"%1$s\"."
msgstr "Regras do Jetpack WAF criadas com sucesso para: \"%1$s\"."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:118
msgid "Jetpack WAF has successfully been setup."
msgstr "O Jetpack WAF foi configurado."

#. translators: %1$s is the unexpected error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:152
msgid "Jetpack WAF rules file failed to generate: %1$s"
msgstr "Arquivo de regras do Jetpack WAF falhou ao gerar: %1$s"

#. translators: %1$s is the name of the mode that the waf is currently running
#. in.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:75
msgid "Jetpack WAF is running in \"%1$s\" mode."
msgstr "O Jetpack WAF está sendo executado no modo \"%1$s\"."

#. translators: %1$s is the name of the mode that was just switched to.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:67
msgid "Jetpack WAF mode switched to \"%1$s\"."
msgstr "O modo do Jetpack WAF foi trocado para \"%1$s\"."

#. translators: %1$s is the unexpected error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:58
msgid "Unable to generate waf bootstrap - standalone mode may not work properly: %1$s"
msgstr "Não foi possível gerar o Bootstrap WAF. O modo autônomo pode não funcionar adequadamente: %1$s"

#. translators: %1$s is the mode that was actually found. Also note that the
#. expected "silent" and "normal" are hard-coded strings and must therefore
#. stay the same in any translation.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:44
msgid "Invalid mode: %1$s. Expected \"silent\" or \"normal\"."
msgstr "Modo inválido: %1$s. O modo \"silencioso\" ou o \"normal\" são esperados."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:36
msgid "Only one mode may be specified."
msgstr "Apenas um modo poderá ser especificado."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:57
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:66
msgid "Comprehensive site security, including VaultPress Backup, Scan, and Akismet Anti-spam."
msgstr "Segurança abrangente para seu site, incluindo VaultPress Backup, Scan e Akismet Anti-spam."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:60
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:9
msgid "VaultPress Backup"
msgstr "VaultPress Backup"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:61
msgid "Jetpack Akismet Anti-spam"
msgstr "Jetpack Akismet Anti-spam"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-admin-ui/src/class-admin-menu.php:63
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:52
msgid "Akismet Anti-spam"
msgstr "Akismet Anti-Spam"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:69
msgid "Jetpack VaultPress Backup"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:188
#: build/index.js:19
msgid "Severity labels"
msgstr "Etiquetas de gravidade"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:174
#: build/index.js:19
msgid "One-click auto fixes"
msgstr "Correções automáticas em um clique"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:167
#: build/index.js:19
msgid "Access to scan on Cloud"
msgstr "Acesso a varreduras na nuvem"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:142
#: build/index.js:19
msgid "Plus on-demand manual scans"
msgstr "Além de verificações manuais sob demanda"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:137
#: build/index.js:19
msgid "Daily automated scans"
msgstr "Verificações automatizadas diárias"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:132
#: build/index.js:19
msgid "Line by line malware scanning"
msgstr "Verificação de malware uma linha por vez"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:128
#: build/index.js:19
msgid "Check items against database"
msgstr "Verifique se os itens estão no banco de dados"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:124
#: build/index.js:19
msgid "Scan for threats and vulnerabilities"
msgstr "Verifique se há ameaças e vulnerabilidades"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-transport-helper/src/class-rest-controller.php:91
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Você não tem permissão para executar esta ação."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:181
#: build/index.js:19
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:116
msgctxt "Backup Product Disclaimer"
msgid "* Subject to your usage and storage limit."
msgstr "* Sujeito ao limite de uso e de armazenamento."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:117
msgctxt "Backup Product Disclaimer"
msgid "Learn more"
msgstr "Saiba mais"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:203
msgid "Every Jetpack site needs at least one connected admin for the features to work properly. Please connect to your WordPress.com account via the button below. Once you connect, you may refresh this page to see an option to change the connection owner."
msgstr "Todos os sites do Jetpack precisam de ao menos um administrador conectado para que as funcionalidades funcionem da maneira adequada. Clique no botão abaixo para conectar-se à sua conta do WordPress.com. Uma vez conectado, você pode atualizar esta página para ver uma opção de alteração do proprietário de conexão."

#. translators: URL to Jetpack support doc regarding the primary user.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:213
msgid "<a href='%s' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>Learn more</a> about the connection owner and what will break if you do not have one."
msgstr "<a href='%s' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>Saiba mais</a> sobre o proprietário de conexão e o que não funcionará se você não tiver um."

#. translators: URL to contact Jetpack support.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:229
msgid "As always, feel free to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact our support team</a> if you have any questions."
msgstr "Como sempre, sinta-se à vontade para <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">falar com a nossa equipe de suporte</a> em caso de dúvidas."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:125
msgid "You can choose to transfer connection ownership to one of these already-connected admins:"
msgstr "É possível transferir a propriedade da conexão para um destes administradores conectados:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:143
msgid "Set new connection owner"
msgstr "Definir novo proprietário de conexão"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:116
msgid "Important notice about your Jetpack connection:"
msgstr "Aviso importante sobre sua conexão do Jetpack:"

#. translators: WordPress User, if available.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:119
msgid "Warning! You are about to delete the Jetpack connection owner (%s) for this site, which may cause some of your Jetpack features to stop working."
msgstr "Atenção! Você está prestes a excluir o proprietário de conexão do Jetpack (%s) referente a este site. Isso pode resultar na interrupção de algumas das suas funcionalidades do Jetpack."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:158
msgid "Activating"
msgstr "Ativando"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:59
msgid "New free service: Show USPS shipping rates on your store! Added bonus: print shipping labels without leaving WooCommerce."
msgstr "Novo serviço grátis: Mostre taxas de entrega USPS em na sua loja! Bônus: impressão de etiquetas de envio sem sair WooCommerce."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:62
msgid "New free service: Show Canada Post shipping rates on your store!"
msgstr "Novo serviço grátis: Mostre taxas de entrega do Canadá na sua loja!"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:187
msgid "Success!"
msgstr "Êxito!"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:157
msgid "Activated"
msgstr "Ativado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:206
msgid "Connect to WordPress.com"
msgstr "Conectar ao WordPress.com"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:156
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:8
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:13
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#. translators: %s is the product name. e.g. Jetpack Search.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:128
msgid "Your plan does not support %s."
msgstr "Seu plano não é compatível com %s."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:72
msgid "Jetpack Social"
msgstr "Jetpack Social"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:81
msgid "Reach your audience on social media"
msgstr "Alcance seu público nas redes sociais"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:90
msgid "Promote your content on social media by automatically publishing when you publish on your site."
msgstr "Promova o conteúdo nas redes sociais com a publicação automática quando publicar em seu site."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:100
msgid "Post to social networks"
msgstr "Publicar nas redes sociais"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:101
msgid "Schedule publishing"
msgstr "Agendar publicação"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:102
msgid "Supports the major social networks"
msgstr "Compatível com a maioria das redes sociais"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:82
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Access to latest Firewall rules"
msgstr "Acesso às mais recentes regras de firewall"

#. Plugin Name of the plugin
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:69
#: src/class-jetpack-protect.php:151 build/index.js:7 build/index.js:17
msgid "Jetpack Protect"
msgstr "Jetpack Protect"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:87
msgid "Protect your site and scan for security vulnerabilities listed in our database."
msgstr "Proteja seu site e verifique se há alguma das vulnerabilidades de segurança listadas no nosso banco de dados."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:97
msgid "Over 20,000 listed vulnerabilities"
msgstr "Mais de 20 mil vulnerabilidades listadas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:98
msgid "Daily automatic scans"
msgstr "Varreduras automáticas diárias"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:99
msgid "Check plugin and theme version status"
msgstr "Verificação de status da versão de tema e de plugin"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:100
msgid "Easy to navigate and use"
msgstr "Facilidade de navegação e uso"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:531
msgid "My Jetpack dashboard"
msgstr "Meu painel do Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:100
msgid "Activation failed. Plugin is not installed"
msgstr "Falha na ativação. O plugin não está instalado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:55
msgid "Jetpack Extras"
msgstr "Extras do Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-wpcom-products.php:78
msgid "Unable to fetch the products list from WordPress.com"
msgstr "Não é possível obter a lista de produtos no WordPress.com"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:78
msgid "All of your contacts in one place. Build better relationships with your customers and clients."
msgstr "Todos os contatos em um só lugar. Crie laços mais fortes com seus clientes e consumidores."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:88
msgid "Manage unlimited contacts"
msgstr "Gerenciamento de contatos ilimitados"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:89
msgid "Manage billing and create invoices"
msgstr "Gerenciamento de cobranças e criação de faturas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:90
msgid "Fully integrated with WordPress & WooCommerce"
msgstr "Totalmente integrado ao WordPress e ao WooCommerce"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:91
msgid "Infinitely customizable with integrations and extensions"
msgstr "Infinitamente personalizável com integrações e extensões"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:76
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage"
msgstr "Backups na nuvem em tempo real com armazenamento de 10 GB"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:77
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Automated real-time malware scan"
msgstr "Verificação automática de malware em tempo real"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:78
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "One-click fixes for most threats"
msgstr "Correções em um clique para a maioria das ameaças"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:79
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Comment & form spam protection"
msgstr "Proteção antispam em comentários e formulários"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:86
msgid "Jetpack Boost gives your site the same performance advantages as the world’s leading websites, no developer required."
msgstr "O Jetpack Boost oferece ao seu site as mesmas vantagens de desempenho que os principais sites do mundo, sem precisar de um desenvolvedor."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:96
msgid "Check your site performance"
msgstr "Verifique o desempenho do seu site"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:97
msgid "Enable improvements in one click"
msgstr "Melhorias em apenas um clique"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:98
msgid "Standalone free plugin for those focused on speed"
msgstr "Plugin gratuito e independente para quem quer maior velocidade"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:111
msgid "Instant search and indexing"
msgstr "Indexação e pesquisa instantânea"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:112
msgid "Powerful filtering"
msgstr "Filtros avançados"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:114
msgid "Spelling correction"
msgstr "Correção ortográfica"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:68
msgid "Jetpack Boost"
msgstr "Jetpack Boost"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:183
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:209
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:235
msgid "The product class handler is not implemented"
msgstr "O manipulador de classe de produto não foi implementado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-module-product.php:109
msgid "Error activating Jetpack plugin"
msgstr "Erro ao ativar o plugin do Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:132
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:186
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-module-product.php:115
msgid "Error activating Jetpack module"
msgstr "Erro ao ativar o módulo do Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:130
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:34
msgid "Product slug"
msgstr "Slug do produto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:137
msgid "Production action to execute"
msgstr "Ação a executar no produto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:70
msgid "Stop comment and form spam"
msgstr "Acabe com os spams em comentários e formulários"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:79
msgid "Save every change"
msgstr "Salve todas as alterações"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:69
msgid "Connect with your people"
msgstr "Conecte-se com sua audiência"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:64
msgid "Basic tools for a successful site"
msgstr "Ferramentas básicas para um site de sucesso"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:46
msgid "Extras"
msgstr "Extras"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:78
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:60
#: build/index.js:19
msgid "Stay one step ahead of threats"
msgstr "Fique um passo à frente das ameaças"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:92
msgid "Help them find what they need"
msgstr "Ajude-os a encontrar o que precisam"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:89
msgid "High quality, ad-free video"
msgstr "Vídeos de alta qualidade e sem publicidade"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:127
msgid "The product argument must be a string."
msgstr "O argumento produto deve ser uma string."

#. translators: 1: wp_default_scripts. 2: Name of the domain being aliased.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:556
msgid "Textdomain aliases should be registered before the %1$s hook. This notice was triggered by the %2$s domain."
msgstr "Aliases Textdomain devem ser registrados antes do hook %1$s. Esse aviso foi acionado pelo domínio %2$s."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:297
msgid "The required \"nonce\" parameter is missing."
msgstr "Está faltando o parâmetro obrigatório “nonce”."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:238
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:301
msgid "If text fields should be converted to latin1 in checksum calculation."
msgstr "Se os campos de texto precisarem ser convertidos em latin1 no cálculo da soma de verificação."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:256
msgid "Column mappings"
msgstr "Mapeamentos de colunas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:266
msgid "Number of histogram buckets."
msgstr "Número de buckets de histograma."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:271
msgid "Start ID for the histogram"
msgstr "Iniciar ID para o histograma"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:276
msgid "End ID for the histogram"
msgstr "Encerrar ID para o histograma"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:281
msgid "Strip non-ascii characters?"
msgstr "Remover caracteres não ASCII?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:286
msgid "Shared Salt to use when generating checksum"
msgstr "Sal compartilhado a ser usado ao gerar a soma de verificação"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:291
msgid "Should only range endges be returned"
msgstr "Apenas os limites do intervalo devem ser retornados?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:296
msgid "Do we want the checksum or object ids."
msgstr "Você quer a soma de verificação ou IDs de objeto?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:85
msgid "No valid event name or type."
msgstr "Nenhum tipo ou nome de evento válido."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:170
msgid "Jetpack doesn't have a connected owner."
msgstr "Não há nenhum proprietário conectado ao Jetpack."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:180
msgid "License attach request failed."
msgstr "Falha ao solicitar anexação de licença."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:211
msgid "Failed to attach your Jetpack license(s). Please try reconnecting Jetpack."
msgstr "Falha ao anexar suas licenças do Jetpack. Tente reconectar o Jetpack."

#. translators: %s is a comma-separated list of license keys.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:230
msgid "The following Jetpack licenses are invalid, already in use, or revoked: %s"
msgstr "As licenças a seguir do Jetpack são inválidas, já estão em uso ou foram revogadas: %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:254
msgid "Your password is too weak: Looks like you are including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "Sua senha é muito fraca: parece que você está adicionando informações fáceis de serem descobertas. Tente algo mais complexo."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:473
msgid "Sync has been aborted because the IXR client is missing."
msgstr "A sincronização foi interrompida porque um cliente IXR está ausente."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:43
msgid "Data Modules that should be included in Full Sync"
msgstr "Módulos de dados que deveriam ser incluídos na sincronização completa"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:48
msgid "User IDs to include in Full Sync or \"initial\""
msgstr "IDs de usuário a serem incluídas na sincronização completa ou \"inicial\""

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:52
msgid "Post IDs to include in Full Sync"
msgstr "IDs de post a serem incluídas na sincronização completa"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:57
msgid "Comment IDs to include in Full Sync"
msgstr "IDs de comentário a serem incluídas na sincronização completa"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:75
msgid "Comma seperated list of additional fields that should be included in status."
msgstr "Lista de campos adicionais separados por vírgula que deveriam ser incluídos no status."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:93
msgid "New Sync health status"
msgstr "Novo status de integridade de sincronização"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:129
msgid "Name of Sync module"
msgstr "Nome do módulo de sincronização"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:134
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:261
msgid "Object Type"
msgstr "Tipo de objeto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:139
msgid "Objects Identifiers"
msgstr "Identificadores de objetos"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:157
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:197
msgid "Name of Sync queue."
msgstr "Nome da fila de sincronização."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:215
msgid "Name of Sync module."
msgstr "Nome do módulo de sincronização."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:220
msgid "Size of batches"
msgstr "Tamanho dos lotes"

#. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or
#. "state".
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:195
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:214
msgid "The required \"%s\" parameter is malformed."
msgstr "O parâmetro obrigatório \"%s\" está malformado."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:222
msgid "Verification secrets not found"
msgstr "Segredos de verificação não encontrados"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:230
msgid "Verification took too long"
msgstr "A verificação demorou muito"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:238
msgid "Verification secrets are empty"
msgstr "Os segredos de verificação estão em branco"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:249
msgid "Verification secrets are incomplete"
msgstr "Os segredos de verificação estão incompletos"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:257
msgid "Secret mismatch"
msgstr "Divergência de segredos"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:381
msgid "No user tokens found"
msgstr "Nenhum token de usuário encontrado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:386
msgid "No primary user defined"
msgstr "Nenhum usuário principal definido"

#. translators: %s is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:391
msgid "No token for user %d"
msgstr "Nenhum token de usuário %d"

#. translators: %s is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:396
msgid "Token for user %d is malformed"
msgstr "O token de usuário %d está incorreto"

#. translators: %1$d is the ID of the requested user. %2$d is the user ID found
#. in the token.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:400
msgid "Requesting user_id %1$d does not match token user_id %2$d"
msgstr "A solicitação de user_id %1$d não corresponde à user_id %2$d"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:431
msgid "No blog token found"
msgstr "Nenhum token de blog encontrado"

#. translators: %d is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:458
msgid "Invalid token for user %d"
msgstr "Token de usuário inválido %d"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:460
msgid "Invalid blog token"
msgstr "Token de blog inválido"

#. translators: %s is the full datetime of the last heart beat e.g. 2020-01-01
#. 12:21:23
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:249
msgid "Last heartbeat sent at: %s"
msgstr "Última pulsação enviada em: %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1084
msgid "Jetpack experienced an issue trying to save options (cannot_save_secrets). We suggest that you contact your hosting provider, and ask them for help checking that the options table is writable on your site."
msgstr "Ocorreu um erro no Jetpack ao tentar salvar as opções (cannot_save_secrets). Sugerimos que você entre em contato com seu provedor de hospedagem e solicite que ele confira se a tabela de opções é editável no seu site."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1787
msgid "Invalid Registration State"
msgstr "Estado de registro inválido"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-plugin-storage.php:149
msgid "You cannot call this method until Jetpack Config is configured"
msgstr "Não é possível chamar este método até que o Jetpack Config esteja configurado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:123
msgid "The request method is missing."
msgstr "O método de solicitação está ausente."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:108
msgid "Set to false will trigger the site to disconnect."
msgstr "Definir como falso acionará a desconexão do site."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:113
msgid "The isActive argument should be set to false."
msgstr "O argumento isActive deve ser definido como falso."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:174
msgid "Indicates where the registration action was triggered for tracking/segmentation purposes"
msgstr "Indica onde a ação de registro foi disparada para fins de rastreamento/segmentação"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:178
msgid "The registration nonce"
msgstr "O registro de uso único"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:183
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:204
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:60
msgid "URI of the admin page where the user should be redirected after connection flow"
msgstr "URI da página de administração para onde o usuário é redirecionado após um fluxo de conexão"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:187
msgid "Indicates from what plugin the request is coming from"
msgstr "Indica de qual plugin está vindo a solicitação"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:221
msgid "New user token"
msgstr "Novo token de usuário"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:226
msgid "Is connection owner"
msgstr "É proprietário da conexão"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:244
msgid "New owner"
msgstr "Novo proprietário"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:736
msgid "Invalid user token is provided"
msgstr "O token de usuário fornecido é inválido"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:742
msgid "Invalid user id is provided"
msgstr "A ID de usuário fornecida é inválida"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:748
msgid "Site is not connected"
msgstr "O site não está conectado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:791
msgid "Failed to disconnect the site as it appears already disconnected."
msgstr "Ocorreu uma falha ao desconectar o site, pois ele já está desconectado."

#. translators: %s is the script handle.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:390
msgid "Script \"%s\" depends on wp-i18n but does not specify \"textdomain\""
msgstr "O script \"%s\" depende do wp-i18n, mas não especifica \"textdomain\""

#. translators: %1$s is a PHP class name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-config/src/class-config.php:188
msgid "Unable to load class %1$s. Please add the package that contains it using composer and make sure you are requiring the Jetpack autoloader"
msgstr "Não foi possível carregar a classe %1$s. Adicione o pacote em que a classe está localizada usando o composer e certifique-se de que está pedindo o Jetpack autoloader."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:367
msgid "Blog is already registered"
msgstr "Blog já registrado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-error-handler.php:723
msgid "Your connection with WordPress.com seems to be broken. If you're experiencing issues, please try reconnecting."
msgstr "Parece que sua conexão com o WordPress.com foi interrompida. Se estiver tendo problemas, tente reconectar."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:960
msgid "New owner is same as existing owner"
msgstr "O novo proprietário e o proprietário existente são iguais"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:103
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "30-day archive & activity log*"
msgstr "Arquivo e registro de atividades de 30 dias*"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:101
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups"
msgstr "Backups na nuvem em tempo real"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:403
msgid "Missing parameter \"last_detached_count\"."
msgstr "Parâmetro \"last_detached_count\" ausente."

#. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:258
msgid "%s must be a non-negative integer."
msgstr "%s deve ser um número inteiro positivo."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:108
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "1TB of storage"
msgstr "1 TB de armazenamento"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:109
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Built into WordPress editor"
msgstr "Integrado ao editor do WordPress"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:111
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Unlimited users"
msgstr "Usuários ilimitados"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:101
msgid "Help your site visitors find answers instantly so they keep reading and buying. Great for sites with a lot of content."
msgstr "Ajude os visitantes do seu site a encontrar respostas imediatamente para que continuem lendo e comprando. Ótimo para sites com muito conteúdo."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:79
msgid "Save time and get better responses by automatically blocking spam from your comments and forms."
msgstr "Economize tempo e obtenha melhores respostas bloqueando automaticamente spam em seus comentários e formulários."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:89
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Comment and form spam protection"
msgstr "Proteção antispam em comentários e formulários"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:90
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Block spam without CAPTCHAs"
msgstr "Bloqueio de spam sem CAPTCHAs"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:91
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Advanced stats"
msgstr "Estatísticas avançadas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:91
msgid "Never lose a word, image, page, or time worrying about your site with automated backups & one-click restores."
msgstr "Nunca perca uma palavra, imagem, página ou tempo se preocupando com seu site com backups automatizados e restaurações em um clique."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:104
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "One-click restores"
msgstr "Restaurações em um clique"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:102
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "10GB of backup storage"
msgstr "10 GB de armazenamento de backup"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:69
msgid "Automatic scanning and one-click fixes keep your site one step ahead of security threats and malware."
msgstr "Com a varredura automática e as correções em um clique, seu site está sempre precavido contra ameaças à segurança e malware."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:79
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Automated daily scanning"
msgstr "Varredura diária automatizada"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:80
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "One-click fixes for most issues"
msgstr "Correções em um clique para a maioria dos problemas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:81
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Instant email notifications"
msgstr "Notificações instantâneas por e-mail"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:73
msgid "Secure and speed up your site for free with Jetpack's powerful WordPress tools."
msgstr "Proteja e acelere seu site sem pagar nada por isso com as ferramentas avançadas do Jetpack para WordPress."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:83
msgid "Measure your impact with beautiful stats"
msgstr "Avalie seu impacto com belas estatísticas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:84
msgid "Speed up your site with optimized images"
msgstr "Acelere seu site com imagens otimizadas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:85
msgid "Protect your site against bot attacks"
msgstr "Proteja seu site contra ataques de bots"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:86
msgid "Get notifications if your site goes offline"
msgstr "Receba notificações se o seu site ficar offline"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:87
msgid "Enhance your site with dozens of other features"
msgstr "Aprimore seu site com dezenas de outras funcionalidades"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:98
msgid "High-quality, ad-free video built specifically for WordPress."
msgstr "Vídeo de alta qualidade e sem publicidade criado especialmente para o WordPress."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:80
msgid "Jetpack VideoPress"
msgstr "Jetpack VideoPress"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:59
msgid "Boost"
msgstr "Boost"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:51
msgid "CRM"
msgstr "CRM"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:314
msgid "Could not set this license key. Please try again."
msgstr "Não foi possível definir esta chave de licença. Tente novamente."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:60
msgid "Jetpack CRM"
msgstr "Jetpack CRM"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:78
msgid "You aren’t authorized to do that."
msgstr "Você não tem permissão para fazer isso."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:51
msgid "Jetpack Scan"
msgstr "Jetpack Scan"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:654
msgid "Unable to verify your request."
msgstr "Não foi possível verificar sua solicitação."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:60
msgid "Protect"
msgstr "Proteger"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:42
#: build/index.js:7
msgid "Scan"
msgstr "Examinar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:162
msgid "Invalid user identifier."
msgstr "Identificador de usuário inválido."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:175
msgid "User not found."
msgstr "Usuário não encontrado."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:217
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "Senhas não podem conter o caracter \"\\\"."

#. translators: %d is a number of characters in the password.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:224
msgid "Password must be at least %d characters."
msgstr "A senha deve ter no mínimo %d caracteres."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:230
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers."
msgstr "Essa senha é muito simples de adivinhar: você pode melhorá-la adicionando letras maiúsculas e minúsculas ou números."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:235
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers."
msgstr "Essa senha é muito simples de adivinhar: você pode melhorá-la usando letras e números."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:240
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&."
msgstr "Essa senha é muito simples de adivinhar: você pode melhorá-la adicionando caracteres especiais como !#=?*&."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:248
msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess."
msgstr "Essa senha é muito comum. Escolha algo que seja mais difícil de ser descoberto."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:452
msgid "Jetpack is already connected."
msgstr "O Jetpack já está conectado."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:465
msgid "Valid user is required."
msgstr "É necessário um usuário válido."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:476
msgid "A non-empty nonce must be supplied."
msgstr "É necessário fornecer uso único que não esteja vazio."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:500
msgid "Failed to fetch user token from WordPress.com."
msgstr "Falha ao obter token de usuário do WordPress.com."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:950
msgid "New owner is not admin"
msgstr "O novo proprietário não é administrador"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:968
msgid "New owner is not connected"
msgstr "O novo proprietário não está conectado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:988
msgid "Could not confirm new owner."
msgstr "Não foi possível confirmar o novo proprietário."

#. translators: %s is UTC offset, e.g. "+1"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-functions.php:540
msgid "UTC%s"
msgstr "UTC%s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:284
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:385
msgid "Valid user is required"
msgstr "É necessário um usuário válido"

#. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or
#. "state".
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:186
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:205
msgid "The required \"%s\" parameter is missing."
msgstr "O parâmetro obrigatório \"%s\" está ausente."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:321
msgid "There was an issue validating this request."
msgstr "Ocorreu um erro ao validar esta solicitação."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:530
msgid "The required \"local_user\" parameter is missing."
msgstr "Está faltando o parâmetro “local_user” necessário."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/modules/class-plugins.php:238
msgid "Unknown Plugin Update Failure"
msgstr "Falha desconhecida na atualização do plugin"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:157
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:74
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Você não está autorizado a instalar plugins neste site."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:463
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:53
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "Você não está autorizado a ativar plugins neste site."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:83
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Jetpack Search"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:348
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:383
#: src/class-plan.php:84
msgid "Unable to fetch the requested data."
msgstr "Não é possível coletar os dados solicitados."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-purchases.php:47
msgid "Your site is not connected to Jetpack."
msgstr "Agora seu site está conectado ao Jetpack."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:342
msgid "There was an unspecified error registering the site"
msgstr "Houve um erro não informado ao registrar o site"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1357
msgid "PHP's XML extension is not available. Jetpack requires the XML extension to communicate with WordPress.com. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "A extensão XML do PHP não está disponível. O Jetpack exige a extensão XML para se comunicar com o WordPress.com. Entre em contato com seu provedor de hospedagem para ativar a extensão XML do PHP."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:136
msgid "This request method is not supported."
msgstr "Este método de solicitação não é compatível."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:144
msgid "This request method does not support body parameters."
msgstr "Este método de solicitação não é compatível com os parâmetros do corpo."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:178
msgid "The request is not signed correctly."
msgstr "A solicitação não foi assinada corretamente."

#. translators: %d is an integer indicating the number of minutes.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:631
msgid "Every %d minutes"
msgstr "A cada %d minutos"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:534
msgid "Sync has been blocked from WordPress.com because it would cause an identity crisis"
msgstr "A sincronização foi bloqueada pelo WordPress.com, pois causava uma crise de identidade"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1207
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/build/index.js:5
msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode."
msgstr "Um administrador deste site pode tirar o Jetpack do modo Seguro."

#. translators: %s: URL to parse.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:501
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "Não é possível analisar a URL %s"

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1056
msgid "Yes. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is replacing <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. I would like to migrate my stats and subscribers from <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "Sim. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> está substituindo <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. Eu gostaria de migrar minhas estatísticas e assinantes do <a href=\"%3$s\">%4$s</a> para o <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1082
msgid "Migrate Stats &amp; Subscribers"
msgstr "Migrar estatísticas e assinantes"

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1104
msgid "No. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is a new and different website that's separate from <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. It requires  a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers."
msgstr "Não. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> é um site novo e diferente, independente do <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. É necessária  uma nova conexão ao WordPress.com para exibir novas estatísticas e assinantes."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1130
msgid "Start Fresh &amp; Create New Connection"
msgstr "Comece do zero e crie uma nova conexão"

#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1152
msgid "Unsure what to do? <a href=\"%1$s\">Read more about Jetpack Safe Mode</a>"
msgstr "Não sabe o que fazer? <a href=\"%1$s\">Saiba mais sobre o modo Seguro do Jetpack</a>"

#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1181
msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about <a href=\"%1$s\">Safe Mode</a>."
msgstr "O Jetpack foi colocado no modo Seguro. Saiba mais sobre o <a href=\"%1$s\">modo Seguro</a>."

#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:914
msgid "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or <a href=\"%1$s\">learn more about Safe Mode</a>."
msgstr "Confirme o modo seguro ou corrija a conexão do Jetpack. Selecione uma das opções abaixo ou <a href=\"%1$s\">saiba mais sobre o modo seguro</a>."

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:940
msgid "Is this website a temporary duplicate of <a href=\"%1$s\">%2$s</a> for the purposes of testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode."
msgstr "Este site é uma duplicata temporária de <a href=\"%1$s\">%2$s</a> para fins de teste, preparo ou desenvolvimento? Se sim, recomendamos mantê-lo no modo seguro."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:964
msgid "Confirm Safe Mode"
msgstr "Confirmar o modo Seguro"

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:986
msgid "If this is a separate and new website, or the new home of <a href=\"%1$s\">%2$s</a>, we recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com."
msgstr "Se este é um site novo e independente ou o novo lar do <a href=\"%1$s\">%2$s</a>, recomendamos desativar o modo seguro e restabelecer a conexão com o WordPress.com."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1010
msgid "Fix Jetpack's Connection"
msgstr "Corrigir a conexão do Jetpack"

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1031
msgid "Is %1$s the new home of %2$s?"
msgstr "%1$s é o novo lar de %2$s?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:278
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:753
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Modo Seguro do Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:777
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Ocorreu um erro:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:782
msgid "Try Again"
msgstr "Tente novamente"

#. translators: %s: Safe mode docs URL and site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:886
msgid "Jetpack has been placed into <a href=\"%1$s\">Safe mode</a> because we noticed this is an exact copy of <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."
msgstr "O Jetpack foi colocado no <a href=\"%1$s\">modo Seguro</a>, pois notamos que esta é uma cópia exata do <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:117
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "Não foi possível confirmar o modo seguro."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:134
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "Não foi possível excluir a opção de erro de sync."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:148
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "Não foi possível confirmar a migração."

#: src/class-site-health.php:69
msgid "Security"
msgstr "Segurança"

#: jetpack-protect.php:112
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:55
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:208
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:35
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:808
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"Você não tem as permissões de usuário corretas para executar esta ação.\n"
"\t\t\tEntre em contato com o administrador do site se achar que isso é um erro."

#. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:235
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s deve ser uma string."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:629
msgid "Every minute"
msgstr "A cada minuto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:63
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:71
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"

#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1378
msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Detalhes do erro: A ID do Jetpack esta vazia. Não publique esta mensagem de erro! %s"

#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1385
msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Detalhes do erro: A ID do Jetpack não é escalar. Não publique esta mensagem de erro! %s"

#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1392
msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Detalhes do erro: A ID do Jetpack começa com números. Não publique esta mensagem de erro! %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2307
msgid "The WP.com user ID of the connected user"
msgstr "O ID no WP.com do usuário conectado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2312
msgid "The WP.com username of the connected user"
msgstr "O nome de usuário no WP.com do usuário conectado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2317
msgid "The WP.com user email of the connected user"
msgstr "O e-mail WP.com do usuário conectado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2322
msgid "The number of sites of the connected WP.com user"
msgstr "O número de sites do usuário conectado ao WP.com"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2344
msgid "Jetpack Plugin Version"
msgstr "Versão do plugin Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2350
msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site"
msgstr "A ID do cliente ID/ID do blog WP.com deste site"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:95
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "Ocorreu um erro durante a instalação do seu plugin"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:101
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido durante a instalação"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:79
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:80
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:530
msgid "My Jetpack"
msgstr "Meu Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:74
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:132
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr "Um administrador deste blog deve configurar a conexão Jetpack."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:137
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr "Você precisa registrar o seu Jetpack antes conectá-lo."

#. translators: Error description string.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2499
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:225
msgid "Error Details: %s"
msgstr "Detalhes do erro: %s"

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2134
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is empty."
msgstr "Falha na verificação is_usable_domain do domínio `%1$s` porque ele está vazio."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2167
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the forbidden array."
msgstr "Falha na verificação is_usable_domain do domínio `%1$s` porque ele está em um array proibido."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2182
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it uses an invalid top level domain."
msgstr "Falha na verificação is_usable_domain do domínio `%1$s` porque ele usa um domínio primário inválido."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2197
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is a subdomain of WordPress.com."
msgstr "Falha na verificação is_usable_domain do domínio `%1$s` porque ele é um subdomínio do WordPress.com."

#. translators: %s is a command like "prompt"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:229
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s não é um comando válido."

#: src/class-jetpack-protect.php:145
msgctxt "The Jetpack Protect product name, without the Jetpack prefix"
msgid "Protect"
msgstr "Protect"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:113
msgid "Supports 38 languages"
msgstr "Compatível com 38 idiomas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:110
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Ad-free and customizable player"
msgstr "Reprodutor personalizável e sem publicidade."