# Translation of Plugins - Grid Plus &#8211; Unlimited grid layout - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Grid Plus &#8211; Unlimited grid layout - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-04-28 00:44:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Grid Plus &#8211; Unlimited grid layout - Stable (latest release)\n"

#: partials/data-source.php:93
msgid "Category filter multi line?"
msgstr "Filtro de categorias com várias linhas?"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://themes.g5plus.net/plugins/grid/"
msgstr "http://themes.g5plus.net/plugins/grid/"

#: partials/layout-config.php:161
msgid "Disable Link"
msgstr "Desabilitar links"

#: partials/data-source.php:80
msgid "Show category"
msgstr "Mostrar categoria"

#: partials/animation.php:20
msgid "Zoom In"
msgstr "Aproximar"

#: partials/animation.php:19
msgid "Slide In Up"
msgstr "Deslizar de cima"

#: partials/animation.php:18
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Virar horizontalmente"

#: partials/animation.php:17
msgid "Fade In Right"
msgstr "Aparecer da direita"

#: partials/animation.php:16
msgid "Fade In Left"
msgstr "Aparecer da esquerda"

#: partials/animation.php:15
msgid "Fade In Down"
msgstr "Aparecer de baixo"

#: partials/animation.php:14
msgid "Fade In Up"
msgstr "Aparecer de cima"

#: partials/animation.php:13
msgid "Bounce In Up"
msgstr "Pular de cima"

#: partials/animation.php:12
msgid "Bounce In Right"
msgstr "Pular da direita"

#: partials/animation.php:11
msgid "Bounce In Left"
msgstr "Pular da esquerda"

#: partials/animation.php:10
msgid "Bounce In Down"
msgstr "Pular de baixo"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://themeforest.net/user/g5theme"
msgstr "http://themeforest.net/user/g5theme"

#. Author of the plugin/theme
msgid "G5Theme"
msgstr "G5Theme"

#: partials/pagination.php:50
msgid "Set empty for display all"
msgstr "Deixe vazio para exibir tudo"

#: partials/layout-config.php:150
msgid "Dynamic Crop Image"
msgstr "Imagem de recorte dinâmico"

#: partials/color.php:95
msgid "Title hover color"
msgstr "Título ao passar o mouse"

#: partials/color.php:77
msgid "Icon hover color"
msgstr "Ícone ao passar o mouse"

#: partials/color.php:50
msgid "No image background color"
msgstr "Cor de fundo sem imagem"

#: partials/carousel.php:98
msgid "Image ratio (width x height)"
msgstr "Relação da imagem (largura x altura)"

#: partials/carousel.php:45 partials/carousel.php:54 partials/carousel.php:63
#: partials/carousel.php:72 partials/carousel.php:81 partials/carousel.php:90
msgid "Min width (pixel):"
msgstr "Largura mínima (pixels):"

#: skins/woo-thumb-icon-cat-title-price-rate.php:18
#: skins/woo-thumb-icon-title-price.php:18
#: skins/woo-thumb-title-price-icon.php:19
msgid "Hot"
msgstr "Quente"

#: skins/woo-thumb-icon-cat-title-price-rate.php:17
#: skins/woo-thumb-icon-title-price.php:17
#: skins/woo-thumb-title-price-icon.php:18
msgid "Sale"
msgstr "Oferta"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Grid Plus - Unlimited grid layout for any post type."
msgstr "Grid Plus - Layouts em grade ilimitados para qualquer tipo de post."

#: shortcodes/templates/category.php:27
msgid "All"
msgstr "Tudo"

#: shortcodes/carousel-shortcode.php:239 shortcodes/grid-shortcode.php:226
msgid "Could not find this template"
msgstr "Não foi possível encontrar este modelo"

#: partials/settings.php:53
msgid "Color & CSS"
msgstr "Cor e CSS"

#: partials/settings.php:47
msgid "Skin option"
msgstr "Opção de aparência"

#: partials/settings.php:41
msgid "Animation"
msgstr "Animação"

#: partials/settings.php:35
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"

#: partials/settings.php:29
msgid "Carousel option"
msgstr "Opção do Carrossel"

#: partials/settings.php:23
msgid "Data Source"
msgstr "Origem dos dados"

#: partials/settings.php:17
msgid "Grid Config"
msgstr "Configuração da Grade"

#: partials/pagination.php:67
msgid "Load more text"
msgstr "Texto de Carregar mais"

#: partials/pagination.php:61
msgid "Next text"
msgstr "Texto para Seguinte"

#: partials/pagination.php:55
msgid "Prev text"
msgstr "Texto para Anterior"

#: partials/pagination.php:46
msgid "Total items"
msgstr "Total de ítens"

#: partials/pagination.php:39
msgid "Item per page"
msgstr "Item por página"

#: partials/pagination.php:34
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar tudo"

#: partials/pagination.php:33
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Rolagem infinita"

#: partials/pagination.php:32
msgid "Load more button"
msgstr "Botão de Carregar mais"

#: partials/pagination.php:31
msgid "Page Numbers"
msgstr "Números das páginas"

#: partials/pagination.php:28
msgid "Pagination type"
msgstr "Tipo de paginação"

#: partials/pagination.php:17
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: partials/listing.php:58 partials/tmpl.php:82
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: partials/listing.php:57 partials/tmpl.php:81
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"

#: partials/listing.php:56 partials/tmpl.php:80
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: partials/listing.php:37
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

#: partials/listing.php:36
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: partials/listing.php:35
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: partials/listing.php:34
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: partials/listing.php:23
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: partials/listing.php:17
msgid "Please select .json file and click import to import grid"
msgstr "Selecione o arquivo .json e clique em 'Importar' para importar a grade"

#: partials/layout.php:12
msgid "The post title"
msgstr "O título do post"

#: partials/layout-config.php:138
msgid "Fixed item height"
msgstr "Altura do item fixa"

#: partials/layout-config.php:132
msgid "Please click generate layout after change gutter"
msgstr "Clique em 'Gerar layout' após a mudança do espaçamento"

#: partials/layout-config.php:119
msgid "Gutter"
msgstr "Espaço interno"

#: partials/layout-config.php:113
msgid "Please click generate layout after change layout type to update grid column"
msgstr "Clique em 'Gerar layout' após a mudança de tipo de layout para atualizar a coluna da grade"

#: partials/layout-config.php:100
msgid "Grid columns"
msgstr "Colunas da grade"

#: partials/layout-config.php:95
msgid "Please click generate layout after change layout type to update item width"
msgstr "Clique em 'Gerar layout' após a mudança de tipo de layout para atualizar a largura do item"

#: partials/layout-config.php:82
msgid "Grid type"
msgstr "Tipo de grade"

#: partials/layout-config.php:77
msgid "Grid name is identity"
msgstr "O nome da grade é a identidade"

#: partials/layout-config.php:73
msgid "Grid name"
msgstr "Nome da grade"

#: partials/layout-config.php:68
msgid "Click icon clipboard to copy and paste shortcode to page or anywhere"
msgstr "Clique no ícone da área de transferência para copiar e colar o shortcode numa página ou em qualquer lugar"

#: partials/layout-config.php:63 partials/listing.php:51
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"

#: partials/layout-config.php:58
msgid "Grid Shortcode"
msgstr "Shortcode da grade"

#: partials/layout-config.php:52
msgid "Grid ID"
msgstr "ID da grade"

#: partials/layout-config.php:44
msgid "New Grid"
msgstr "Nova grade"

#: partials/layout-config.php:39
msgid "30 pixel"
msgstr "30 pixels"

#: partials/layout-config.php:38
msgid "20 pixel"
msgstr "20 pixels"

#: partials/layout-config.php:37
msgid "15 pixel"
msgstr "15 pixels"

#: partials/layout-config.php:36
msgid "10 pixel"
msgstr "10 pixels"

#: partials/layout-config.php:35
msgid "5 pixel"
msgstr "5 pixels"

#: partials/layout-config.php:31
msgid "6 Columns"
msgstr "6 colunas"

#: partials/layout-config.php:30
msgid "5 Columns"
msgstr "5 colunas"

#: partials/layout-config.php:29
msgid "4 Columns"
msgstr "4 colunas"

#: partials/layout-config.php:28
msgid "3 Columns"
msgstr "3 colunas"

#: partials/layout-config.php:27
msgid "2 Columns"
msgstr "2 colunas"

#: partials/layout-config.php:24
msgid "Carousel"
msgstr "Carrossel"

#: partials/layout-config.php:23
msgid "Masonry"
msgstr "Masonry"

#: partials/layout-config.php:22
msgid "Grid"
msgstr "Grade"

#: partials/data-source.php:152
msgid "By Page Order (Menu Order)"
msgstr "Pela ordem da página (ordem do menu)"

#: partials/data-source.php:150
msgid "Random order"
msgstr "Ordem aleatória"

#: partials/data-source.php:149
msgid "By date"
msgstr "Pela data"

#: partials/data-source.php:148
msgid "By post name (post slug)"
msgstr "Pelo nome do post (slug do post)"

#: partials/data-source.php:146
msgid "By title"
msgstr "Pelo título"

#: partials/data-source.php:145
msgid "By author"
msgstr "Pelo autor"

#: partials/data-source.php:144
msgid "By post id"
msgstr "Pelo ID do post"

#: partials/data-source.php:143
msgid "Select Order"
msgstr "Selecionar ordem"

#: partials/data-source.php:135
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"

#: partials/data-source.php:134
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"

#: partials/data-source.php:118
msgid "Select post by input post title and press enter"
msgstr "Selecione post pelo título do post de entrada e pressione enter"

#: partials/data-source.php:114
msgid "Exclude Post"
msgstr "Excluir post"

#: partials/data-source.php:103
msgid "Select author"
msgstr "Selecionar o autor"

#: partials/data-source.php:99
msgid "Author(s)"
msgstr "Autor(es)"

#: partials/data-source.php:87
msgid "Center"
msgstr "Centralizado"

#: partials/data-source.php:86
msgid "Right"
msgstr "Á direita"

#: partials/data-source.php:85
msgid "Left"
msgstr "À esquerda"

#: partials/animation.php:9 partials/data-source.php:84
#: partials/layout-config.php:34
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: partials/data-source.php:60
msgid "Select category"
msgstr "Escolher categoria"

#: partials/data-source.php:56
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: partials/data-source.php:43
msgid "Post type"
msgstr "Tipo de post"

#: partials/color.php:115
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: partials/color.php:104
msgid "Excerpt color"
msgstr "Cor do resumo"

#: partials/color.php:86
msgid "Title color"
msgstr "Cor do título"

#: partials/color.php:68
msgid "Icon color"
msgstr "Cor do ícone"

#: partials/color.php:59
msgid "Background hover color"
msgstr "Cor de fundo ao passar o mouse"

#: partials/color.php:41
msgid "Category filter hover color"
msgstr "Cor do filtro de categoria ao passar o mouse"

#: partials/color.php:32
msgid "Category filter color"
msgstr "Cor do filtro de categoria"

#: partials/carousel.php:164
msgid "Previous Text"
msgstr "Texto para 'Anterior'"

#: partials/carousel.php:157
msgid "Next Text"
msgstr "Texto para 'Seguinte'"

#: partials/carousel.php:138
msgid "( miliseconds )"
msgstr "( milissegundos )"

#: partials/carousel.php:135
msgid "Autoplay Time"
msgstr "Tempo da reprodução automática"

#: partials/carousel.php:128
msgid "Autoplay Hover Pause"
msgstr "Pausa na reprodução automática ao passar o mouse"

#: partials/carousel.php:121
msgid "Autoplay"
msgstr "Reprodução automática"

#: partials/carousel.php:114
msgid "Loop"
msgstr "Repetir"

#: partials/carousel.php:107
msgid "Is right to left"
msgstr "Da direita para a esquerda"

#: partials/carousel.php:87
msgid "Mobile columns"
msgstr "Colunas no smartphone"

#: partials/carousel.php:78
msgid "Tablet small columns"
msgstr "Colunas pequenas no tablet"

#: partials/carousel.php:69
msgid "Tablet columns"
msgstr "Colunas no tablet"

#: partials/carousel.php:60
msgid "Desktop small columns"
msgstr "Colunas pequenas no computador"

#: partials/carousel.php:51
msgid "Desktop medium columns"
msgstr "Colunas médias no computador"

#: partials/carousel.php:42
msgid "Desktop large columns"
msgstr "Colunas grandes no computador"

#: partials/bar/listing-bar.php:18
msgid "Refresh grid"
msgstr "Atualizar grade"

#: partials/bar/listing-bar.php:11
msgid "Listing layout"
msgstr "Layout em lista"

#: partials/bar/layout-bar.php:16 partials/bar/submit-bar.php:12
msgid "Save Layout"
msgstr "Salvar layout"

#: partials/bar/layout-bar.php:15
msgid "Change style"
msgstr "Alterar estilo"

#: partials/bar/layout-bar.php:14
msgid "Add Item"
msgstr "Adicionar item"

#: partials/bar/layout-bar.php:13
msgid "Generate Layout"
msgstr "Gerar layout"

#: partials/bar/layout-bar.php:12
msgid "Change image ratio"
msgstr "Modificar relação da imagem"

#: partials/bar/layout-bar.php:10 partials/bar/submit-bar.php:10
#: partials/settings.php:59
msgid "Layout Builder"
msgstr "Construtor de layout"

#: partials/animation.php:45
msgid "Preview"
msgstr "Prévia"

#: grid-plus.php:267
msgid "Cannot find grid information"
msgstr "Não foi possível encontrar a informação da grade"

#: grid-plus.php:261
msgid "Missing parameter \"name\" in shortcode"
msgstr "O parâmetro 'nome' do shortcode está faltando"

#: grid-plus.php:129 grid-plus.php:130 partials/bar/listing-bar.php:19
msgid "Add grid"
msgstr "Adicionar grade"

#: grid-plus.php:121 grid-plus.php:122
msgid "All grid"
msgstr "Todas as grades"

#. #-#-#-#-#  grid-plus-code.pot (Grid Plus 1.1.8)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: grid-plus.php:111 grid-plus.php:112 partials/grid-editor.php:49
msgid "Grid Plus"
msgstr "Grid Plus"

#: core/post-format-ui/templates/tabs.php:24
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"

#: core/post-format-ui/templates/format-video.php:12
#: core/post-format-ui/templates/format-video.php:13
msgid "Video URL (oEmbed) or Embed Code"
msgstr "URL do vídeo (oEmbed) ou o código de incorporação"

#: core/post-format-ui/templates/format-quote.php:20
#: core/post-format-ui/templates/format-quote.php:21
msgid "Author Url"
msgstr "URL do autor"

#: core/post-format-ui/templates/format-quote.php:16
#: core/post-format-ui/templates/format-quote.php:17
msgid "Author Name"
msgstr "Nome do autor"

#: core/post-format-ui/templates/format-quote.php:12
#: core/post-format-ui/templates/format-quote.php:13
msgid "Quote Content"
msgstr "Conteúdo da citação"

#: core/post-format-ui/templates/format-link.php:16
#: core/post-format-ui/templates/format-link.php:17
msgid "Url"
msgstr "URL"

#: core/post-format-ui/templates/format-link.php:12
#: core/post-format-ui/templates/format-link.php:13
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: core/post-format-ui/templates/format-gallery.php:35
msgid "+ Add Images"
msgstr "+ Adicionar imagens"

#: core/post-format-ui/templates/format-audio.php:12
#: core/post-format-ui/templates/format-audio.php:13
msgid "Audio URL (oEmbed) or Embed Code"
msgstr "URL de áudio (oEmbed) ou código de incorporação"

#: core/ajax_be.php:94
msgid "Cannot find grid information !"
msgstr "Não é possível encontrar a informação da grade !"

#: core/ajax_be.php:37
msgid "The grid name already exist. Please change grid name !"
msgstr "O nome da grade já existe. Mude o nome da grade !"

#: core/ajax_be.php:28
msgid "Please input grid name !"
msgstr "Informe o nome da grade !"