# Translation of Plugins - Code Snippets - Stable (latest release) in Romanian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Code Snippets - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-07 13:24:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Code Snippets - Stable (latest release)\n"

#: php/settings/settings.php:148
msgid "Version"
msgstr "Versiune"

#: php/settings/editor-preview.php:80
msgid "Refreshing..."
msgstr "Reîmprospătez..."

#: php/settings/editor-preview.php:78
msgid "An error occurred."
msgstr "A apărut o eroare."

#: php/settings/editor-preview.php:75
msgid "Please select a different version to switch to."
msgstr "Te rog să selectezi o altă versiune la care să comuți."

#: php/settings/class-version-switch.php:345
msgid "Available versions updated successfully."
msgstr "Am actualizat cu succes versiunile disponibile."

#: php/settings/class-version-switch.php:337
msgid "You do not have permission to manage options."
msgstr "Nu ai permisiunea să administrezi opțiunile."

#: php/settings/editor-preview.php:76
msgid "Switching..."
msgstr "Fac comutarea..."

#: php/settings/editor-preview.php:77
msgid "Processing version switch. Please wait..."
msgstr "Procesez comutarea versiunii. Te rog să aștepți..."

#: php/settings/editor-preview.php:79
msgid "An error occurred while switching versions. Please try again."
msgstr "A apărut o eroare în timpul comutării versiunilor. Te rog să încerci din nou."

#: php/settings/editor-preview.php:81
msgid "Refreshed!"
msgstr "Am reîmprospătat!"

#: php/settings/settings-fields.php:91
msgid "Version Change"
msgstr "Schimbare versiune"

#: php/settings/class-version-switch.php:323
msgid "Refresh Available Versions"
msgstr "Reîmprospătează versiunile disponibile"

#: php/settings/class-version-switch.php:294
#: php/settings/class-version-switch.php:332
msgid "Security check failed."
msgstr "Verificarea de securitate a eșuat."

#: php/settings/class-version-switch.php:267
msgid "Select a version..."
msgstr "Selectează o versiune..."

#: php/settings/class-version-switch.php:273
msgid " (Current)"
msgstr " (actuală)"

#: php/settings/class-version-switch.php:264
msgid "Switch to Version:"
msgstr "Comută la versiunea:"

#: php/settings/class-version-switch.php:253
msgid "Current Version:"
msgstr "Versiune actuală:"

#: php/settings/class-version-switch.php:238
msgid "Successfully switched to version %s. Please refresh the page to see changes."
msgstr "Am comutat cu succes la versiunea %s. Reîmprospătează pagina ca să vezi modificările."

#: php/settings/class-version-switch.php:220
msgid "Already on the specified version."
msgstr "Versiunea specificată este folosită acum."

#: php/settings/class-version-switch.php:209
#: php/settings/class-version-switch.php:299
msgid "You do not have permission to update plugins."
msgstr "Nu ai permisiunea să actualizezi module."

#: php/settings/class-version-switch.php:195
msgid "Failed to switch versions. Please try again."
msgstr "Comutarea versiunilor eșuat. Te rog să reîncerci."

#: php/settings/class-version-switch.php:104
msgid "Invalid version specified."
msgstr "Ai specificat o versiune nevalidă."

#: php/settings/class-version-switch.php:87
#: php/settings/class-version-switch.php:307
msgid "No target version specified."
msgstr "Nu ai specificat nicio versiune țintă."

#: php/settings/class-version-switch.php:259
msgid "Version switch in progress. Please wait..."
msgstr "Comutarea versiunii este în desfășurare. Te rog să aștepți..."

#: php/settings/class-version-switch.php:283
#: php/settings/settings-fields.php:99
msgid "Switch Version"
msgstr "Comută versiunea"

#: php/settings/settings-fields.php:198
msgctxt "unit"
msgid "px"
msgstr "px"

#: php/flat-files/classes/class-snippet-files.php:588
msgid "Snippets will be executed directly from files instead of the database."
msgstr "Fragmentele vor fi executate direct din fișiere, nu din baza de date."

#: php/flat-files/classes/class-snippet-files.php:586
msgid "Enable file-based execution"
msgstr "Activează execuția bazată pe fișiere"

#: php/settings/class-version-switch.php:353
#: php/views/partials/list-table-notices.php:26
msgid "Warning:"
msgstr "Avertizare:"

#: php/views/welcome.php:44 dist/edit.js:2
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: php/views/welcome.php:43
msgid "Core"
msgstr "Nucleu"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:70
msgid "Create New Snippet"
msgstr "Creează fragment nou"

#. translators: %d: number of snippets
#: php/migration/importers/files/file-upload-importer.php:215
msgid "Successfully imported %d snippet."
msgid_plural "Successfully imported %d snippets."
msgstr[0] "Am importat cu succes un fragment."
msgstr[1] "Am importat cu succes %d fragmente."
msgstr[2] "Am importat cu succes %d de fragmente."

#: php/views/partials/list-table-notices.php:34
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:115
msgid "Update Available"
msgstr "Este disponibilă o actualizare"

#: php/views/partials/list-table-notices.php:61
msgid "Synced cloud data has been <strong>successfully</strong> refreshed."
msgstr "Datele sincronizate în cloud au fost reîmprospătate <strong>cu succes</strong>."

#: php/views/welcome.php:180
msgid "Partner image"
msgstr "Imagine partener"

#: php/views/welcome.php:172
msgid "Partners and apps"
msgstr "Parteneri și aplicații"

#: php/views/welcome.php:148
msgid "Helpful articles"
msgstr "Articole utile"

#: php/views/welcome.php:103
msgid "Latest changes"
msgstr "Ultimele modificări"

#: php/views/welcome.php:54
msgid "Code Snippets Logo"
msgstr "Logo Code Snippets"

#: php/views/welcome.php:37
msgid "Other"
msgstr "Altele"

#: php/views/welcome.php:33
msgid "Bug fixes"
msgstr "Corecții de erori"

#: php/views/welcome.php:29
msgid "Improvements"
msgstr "Îmbunătățiri"

#: php/views/welcome.php:25
msgid "New features"
msgstr "Funcționalități noi"

#: php/views/welcome.php:156
msgid "Feature image"
msgstr "Imagine reprezentativă"

#: php/views/welcome.php:85 php/views/welcome.php:153
msgid "Read more"
msgstr "Citește mai mult"

#: php/views/welcome.php:82
msgid "Latest news"
msgstr "Ultimele știri"

#: php/views/welcome.php:56
msgid "Resources and <span>What's New</span>"
msgstr "Resurse și <span>Ce este nou</span>"

#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:74
msgid "Discord"
msgstr "Discord"

#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:59
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"

#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:28
msgctxt "menu label"
msgid "What's New"
msgstr "Ce este nou"

#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:29
msgid "Welcome to Code Snippets"
msgstr "Bine ai venit la Code Snippets"

#: php/views/welcome.php:95
msgid "Latest news image"
msgstr "Imagine pentru Ultimele știri"

#: php/views/welcome.php:177
msgid "Go to Partner"
msgstr "Mergi la partener"

#: php/views/welcome.php:100
msgid "Read the full changelog"
msgstr "Citește întregul istoric al modificărilor"

#: php/settings/settings.php:294
msgid "Successfully reset snippets caches."
msgstr "Am resetat cu succes cache-ul pentru fragmente."

#: php/settings/settings-fields.php:88
msgid "Use this button to manually clear snippets caches."
msgstr "Folosește acest buton pentru a șterge manual cache-ul pentru fragmente."

#: php/settings/settings-fields.php:86
msgid "Reset Caches"
msgstr "Resetează cache-ul"

#: php/settings/settings.php:142
msgid "Debug"
msgstr "Depanare"

#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:69 php/class-admin.php:190
msgid "Community"
msgstr "Comunitate"

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:88
msgctxt "top-level menu label"
msgid "Go Pro"
msgstr "Ia versiunea Pro"

#: php/class-admin.php:184
msgid "Docs and Support"
msgstr "Documente și suport"

#: php/settings/settings.php:278
msgid "Successfully performed database table upgrade."
msgstr "Am executat cu succes actualizarea tabelelor din baza de date."

#: php/settings/settings-fields.php:82
msgid "Upgrade Database Table"
msgstr "Actualizează tabelele din baza de date"

#: php/settings/settings-fields.php:80
msgid "Database Table Upgrade"
msgstr "Actualizare tabele în baza de date"

#: php/settings/settings-fields.php:83
msgid "Use this button to manually upgrade the Code Snippets database table. This action will only affect the snippets table and should be used only when necessary."
msgstr "Folosește acest buton pentru a actualiza manual tabelele din baza de date Code Snippets. Această acțiune va afecta numai tabelul cu fragmente de cod și ar trebui folosită numai dacă este necesară."

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:269
msgid "Last page"
msgstr "Ultima pagină"

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:258
msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare"

#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:249
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s din %2$s"

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:233
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:239
msgid "Current page"
msgstr "Pagina curentă"

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:227
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina anterioară"

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:217
msgid "First page"
msgstr "Prima pagină"

#: php/cloud/class-cloud-api.php:336
msgid "Invalid action."
msgstr "Acțiunea nu este validă."

#: php/class-plugin.php:399
msgid "Bundles"
msgstr "Pachete"

#: php/class-admin.php:350
msgid "AI"
msgstr "AI"

#. translators: %s: Number of items.
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:183
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s element"
msgstr[1] "%s elemente"
msgstr[2] "%s de elemente"

#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:281
msgid "Please enter a term to start searching code snippets in the cloud."
msgstr "Te rog să introduci un termen pentru a începe căutarea fragmentelor de cod în cloud."

#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:182
msgid "Preview this snippet"
msgstr "Previzualizează acest fragment"

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:121
msgid "View"
msgstr "Vezi"

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:164
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizează"

#: php/class-admin.php:415 php/views/manage.php:64
msgid "Find more about Pro (opens in external tab)"
msgstr "Află mai multe despre versiunea Pro (se deschide într-o filă externă)"

#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:245
msgid "Last Updated:"
msgstr "Ultima actualizare:"

#: php/views/partials/cloud-search.php:42
#: php/views/partials/cloud-search.php:59
msgid "Search Cloud"
msgstr "Caută în cloud"

#: php/views/partials/cloud-search.php:48
msgid "Search by keyword(s)"
msgstr "Caută după cuvânt (cuvinte) cheie"

#: php/cloud/class-cloud-api.php:473
msgid "AI Verified"
msgstr "Verificat de AI"

#: php/cloud/class-cloud-api.php:474
msgid "Pro Verified"
msgstr "Verificat de Pro"

#: php/cloud/class-cloud-api.php:472
msgid "Unverified"
msgstr "Neverificat"

#: php/cloud/class-cloud-api.php:471
msgid "Public"
msgstr "Public"

#: php/cloud/class-cloud-api.php:470
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: php/cloud/class-cloud-api.php:402
msgid "Updated"
msgstr "Actualizat"

#: php/class-plugin.php:398
msgid "Cloud Search"
msgstr "Căutare în cloud"

#: php/cloud/class-cloud-api.php:509
msgid "Snippet Code:"
msgstr "Fragment de cod:"

#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:141
msgid "Snippet has passed basic review."
msgstr "Fragmentul a trecut revizia de bază."

#: php/views/partials/cloud-search.php:26
msgid "(Note: codevault name is case and spelling sensitive and only public snippets will be shown)"
msgstr "(Notă: numele seifului de coduri este sensibil la majuscule și ortografie și vor fi arătate numai fragmentele publice)"

#: php/views/partials/cloud-search.php:33
msgid "Search cloud snippets"
msgstr "Caută fragmente în cloud"

#: php/views/manage.php:91
msgid "Learn more about javascript snippets &rarr;"
msgstr "Învață mai multe despre fragmentele pentru JavaScript &rarr;"

#: php/views/manage.php:86
msgid "Learn more about style snippets &rarr;"
msgstr "Învață mai multe despre fragmentele pentru stil &rarr;"

#: php/views/manage.php:81
msgid "Learn more about content snippets &rarr;"
msgstr "Învață mai multe despre fragmentele pentru conținut &rarr;"

#: php/views/manage.php:76
msgid "Learn more about function snippets &rarr;"
msgstr "Învață mai multe despre fragmentele pentru funcții &rarr;"

#: php/views/partials/cloud-search.php:51
msgid "Name of codevault"
msgstr "Nume pentru seif de coduri"

#: php/views/partials/cloud-search.php:56
msgid "e.g. Remove unused javascript…"
msgstr "De exemplu, înlătură JavaScript neutilizat..."

#: php/views/manage.php:96
msgid "Learn more about Code Snippets Cloud &rarr;"
msgstr "Învață mai multe despre Code Snippets Cloud &rarr;"

#: php/views/partials/cloud-search.php:23
msgid "Use the search bar below to search cloud snippets by entering either the name of a codevault or keywords."
msgstr "Folosește bara de căutare de mai jos pentru a căuta fragmente în cloud fie prin introducerea numelui pentru un seif de coduri, fie cu cuvinte cheie."

#: php/views/manage.php:95
msgid "See all your public and private snippets that are stored in your Code Snippet Cloud codevault."
msgstr "Vezi toate fragmentele publice și private care sunt stocate în seiful de coduri Code Snippet Cloud."

#: php/class-plugin.php:397
msgid "Codevault"
msgstr "Seif de coduri"

#: php/views/manage.php:29
msgid "Thank you for testing this <span class=\"highlight-yellow\">beta version of Code Snippets</span>. We would love to hear your thoughts."
msgstr "Îți mulțumim că testezi această <span class=\"highlight-yellow\">versiune Beta pentru Code Snippets</span>. Ne-ar plăcea să auzim părerile tale."

#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:278
msgid "No snippets or codevault could be found with that search term. Please try again."
msgstr "Nu am găsit niciun fragment sau seif de coduri cu acest termen de căutare. Te rog să încerci din nou."

#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:145
msgid "Snippet has not undergone any review yet."
msgstr "Fragmentul nu are nicio revizie până acum."

#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:206
msgid "Codevault:"
msgstr "Seif de coduri:"

#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:143
msgid "Snippet has been tested by our AI bot."
msgstr "Fragmentul a fost testat de botul nostru AI."

#: php/strings.php:52
msgid "Select a snippet to display"
msgstr "Selectează un fragment de afișat"

#: php/settings/settings-fields.php:196 php/strings.php:51
msgid "Font Size"
msgstr "Dimensiune font"

#: php/strings.php:50
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"

#: php/strings.php:45
msgid "Scripts (JS)"
msgstr "Scripturi (JS)"

#: php/strings.php:44
msgid "Styles (CSS)"
msgstr "Stiluri (CSS)"

#: php/strings.php:42
msgid "Functions (PHP)"
msgstr "Funcții (PHP)"

#: php/strings.php:38
msgid "Select a snippet to show"
msgstr "Selectează un fragment de arătat"

#: php/strings.php:37
msgid "Text Color"
msgstr "Culoare text"

#: php/strings.php:36
msgid "Justified"
msgstr "Justificat"

#: php/snippet-ops.php:316
msgid "Could not activate snippet."
msgstr "Nu am putut să activez fragmentul."

#: php/settings/settings-fields.php:134
msgctxt "unit"
msgid "rows"
msgstr "rânduri"

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:431
msgid "The snippet could not be deactivated."
msgstr "Fragmentul nu a putut fi dezactivat."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:359
msgid "The snippet could not be deleted."
msgstr "Fragmentul nu a putut fi șters."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:339
msgid "The snippet could not be updated."
msgstr "Fragmentul nu a putut fi actualizat."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:305
msgid "The snippet could not be created."
msgstr "Fragmentul nu a putut fi creat."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:281
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:378
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:414
msgid "The snippet could not be found."
msgstr "Fragmentul nu a putut fi găsit."

#: php/strings.php:49
msgid "Off"
msgstr "Oprit"

#: php/strings.php:43
msgid "Content (Mixed)"
msgstr "Conținut (mixt)"

#: php/strings.php:35
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"

#: php/strings.php:33
msgid "Left"
msgstr "Stânga"

#: php/strings.php:34
msgid "Center"
msgstr "Centru"

#: php/strings.php:32
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniere"

#: php/strings.php:26
msgid "JavaScript loaded in the site &amp;lt;head&amp;gt; section"
msgstr "JavaScript încărcat în secțiunea &amp;lt;head&amp;gt; a site-ului"

#: php/strings.php:12
msgid "Thanks"
msgstr "Mulțumesc"

#: php/strings.php:11
msgid "Notice"
msgstr "Notificare"

#: php/strings.php:10
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: php/settings/settings-fields.php:248
msgid "Sublime Text"
msgstr "Text sublim"

#: php/settings/settings-fields.php:247
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"

#: php/settings/settings-fields.php:246
msgid "Vim"
msgstr "Vim"

#: php/settings/settings-fields.php:213
msgid "Allow folding functions or other blocks into a single line."
msgstr "Permite plierea funcțiilor sau a altor blocuri pe o singură linie."

#: php/settings/settings-fields.php:183 php/settings/settings-fields.php:191
msgctxt "unit"
msgid "spaces"
msgstr "spații"

#: php/settings/editor-preview.php:94 php/settings/settings-fields.php:245
msgid "Default"
msgstr "Implicit"

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:769
msgid "Date and time when the snippet was last modified, in ISO format."
msgstr "Data și ora la care fragmentul a fost modificat ultima dată, în format ISO."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:756
msgid "Relative priority in which the snippet is executed."
msgstr "Prioritatea relativă în care este executat fragmentul."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:744
msgid "Context in which the snippet is executable."
msgstr "Contextul în care fragmentul este executabil."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:733
msgid "Executable snippet code."
msgstr "Fragment de cod executabil."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:729
msgid "Descriptive text associated with snippet."
msgstr "Text descriptiv asociat cu fragmentul."

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:118
msgid "Loading edit page…"
msgstr "Încarc pagina de editare..."

#: php/class-admin.php:189
msgid "Join our community on Facebook"
msgstr "Alătură-te comunității noastre pe Facebook"

#: php/class-list-table.php:536 dist/edit.js:2
msgid "Export Code"
msgstr "Exportă codul"

#: php/views/manage.php:90
msgid "Script snippets are loaded on the site front-end in a JavaScript file, either in the head or body sections."
msgstr "Fragmentele de script sunt încărcate în partea din față a site-ului într-un fișier JavaScript, în secțiunile head sau body."

#: php/views/manage.php:85
msgid "Style snippets are written in CSS and loaded in the admin area or on the site front-end, just like the theme style.css."
msgstr "Fragmentele de stil sunt scrise în CSS și încărcate în zona de administrare sau în partea din față a site-ului, la fel ca style.css pentru temă."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:760
msgid "Whether the snippet is network-wide instead of site-wide."
msgstr "Dacă fragmentul este la nivel de rețea în loc de nivel de site."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:752
msgid "Snippet activation status."
msgstr "Stare activare fragment."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:737
msgid "List of tag categories the snippet belongs to."
msgstr "Listă cu categorii de etichete cărora le aparține fragmentul."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:725
msgid "Descriptive title for the snippet."
msgstr "Titlu descriptiv pentru fragment."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:720
msgid "Unique identifier for the snippet."
msgstr "Identificator unic pentru fragment."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:324
msgid "Cannot update a snippet without a valid ID."
msgstr "Nu pot să actualizez un fragment fără un ID valid."

#: php/settings/settings-fields.php:243
msgid "The set of keyboard shortcuts to use in the code editor."
msgstr "Setul de scurtături tastatură de utilizat în editorul de coduri."

#: php/settings/settings-fields.php:241
msgid "Keymap"
msgstr "Hartă taste"

#: php/settings/settings-fields.php:211
msgid "Code Folding"
msgstr "Pliere cod"

#: php/settings/settings-fields.php:190
msgid "The number of spaces to indent a block."
msgstr "Număr de spații pentru indentarea unui bloc."

#: php/settings/settings-fields.php:152
msgid "Disable syntax highlighting when displaying snippet code on the front-end."
msgstr "Dezactivează evidențierea sintaxei la afișarea fragmentului de cod în partea din față a site-ului."

#: php/settings/settings-fields.php:150
msgid "Disable Syntax Highlighter"
msgstr "Dezactivează evidențierea sintaxei"

#: php/settings/settings-fields.php:132
msgid "Description Editor Height"
msgstr "Înălțime Editor de descrieri"

#: php/snippet-ops.php:303
msgid "Could not activate snippet: code did not pass validation."
msgstr "Nu am putut să activez fragmentul: codul nu a trecut de validare."

#. translators: %d: snippet identifier.
#: php/snippet-ops.php:297
msgid "Could not locate snippet with ID %d."
msgstr "Nu am putut să localizez fragmentul cu ID-ul %d."

#: php/strings.php:8
msgid "You can now safely remove the free version of Code Snippets"
msgstr "Acum poți să înlături în siguranță versiunea gratuită Code Snippets"

#: php/strings.php:25
msgid "Administration area stylesheet"
msgstr "Foaie de stiluri pentru zona de administrare"

#: php/strings.php:24
msgid "Site front-end stylesheet"
msgstr "Foaie de stiluri în partea din față a site-ului"

#: php/strings.php:21
msgid "View Full Script"
msgstr "Vezi scriptul întreg"

#: php/strings.php:20
msgid "View Full Stylesheet"
msgstr "Vezi foaia de stiluri întreagă"

#: php/strings.php:41
msgid "Code Snippet Source"
msgstr "Sursă fragment de cod"

#: php/strings.php:31
msgid "Processing Options"
msgstr "Opțiuni pentru procesare"

#: php/strings.php:27
msgid "JavaScript loaded just before the closing &amp;lt;/body&amp;gt; tag"
msgstr "JavaScript încărcat chiar înainte de tagul de închidere &amp;lt;/body&amp;gt;"

#: php/strings.php:46
msgid "Highlight Lines"
msgstr "Evidențiază liniile"

#: php/strings.php:48
msgid "On"
msgstr "Pornit"

#: php/strings.php:16
msgid "Minify Snippet Output"
msgstr "Minifică ieșirile fragmentelor"

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:765
msgid "If a network snippet, whether can be activated on discrete sites instead of network-wide."
msgstr "Dacă un fragment la nivel de rețea poate fi activat pe site-uri individuale în loc de întreaga rețea."

#: php/strings.php:17
msgid "Minify snippet output by removing whitespace and optimizing code to reduce load times."
msgstr "Minifică ieșirile fragmentelor prin înlăturarea spațiilor goale și optimizarea codului pentru a reduce timpii de încărcare."

#: php/flat-files/classes/class-snippet-files.php:591
msgid "Learn more."
msgstr "Învață mai multe."

#: php/views/manage.php:23 dist/import.js:2
msgid "All Snippets"
msgstr "Toate fragmentele"

#: php/settings/settings-fields.php:144
msgid "Name (Z-A)"
msgstr "Nume (Z - A)"

#: php/settings/settings-fields.php:143
msgid "Name (A-Z)"
msgstr "Nume (A - Z)"

#: php/front-end/mce-strings.php:24
msgid "Enable shortcodes"
msgstr "Activează scurt-codurile"

#: php/front-end/mce-strings.php:23
msgid "Apply formatting"
msgstr "Aplică formatarea"

#: php/front-end/mce-strings.php:22
msgid "Run PHP code"
msgstr "Rulează codul PHP"

#: php/front-end/mce-strings.php:21
msgid "Snippet"
msgstr "Fragment"

#: php/class-upgrade.php:211
msgid "Current year"
msgstr "Anul curent"

#: php/class-upgrade.php:198
msgid "Disable admin bar"
msgstr "Dezactivează bara de administrare"

#: php/class-plugin.php:396 dist/edit.js:2
msgid "Scripts"
msgstr "Scripturi"

#: php/class-plugin.php:395 dist/edit.js:2
msgid "Styles"
msgstr "Stiluri"

#: php/class-plugin.php:394 php/class-snippet.php:347 dist/edit.js:2
msgid "Content"
msgstr "Conținut"

#: php/class-plugin.php:393 dist/edit.js:2
msgid "Functions"
msgstr "Funcții"

#: php/class-admin.php:241
msgid "Active Snippets"
msgstr "Fragmente active"

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:94
#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:82 php/class-admin.php:155
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualizează la Pro"

#: php/class-admin.php:154
msgid "Upgrade to Code Snippets Pro"
msgstr "Actualizează la Code Snippets Pro"

#: php/class-admin.php:137
msgid "Change plugin settings"
msgstr "Modifică setările modulului"

#: php/class-upgrade.php:200
msgid "Turns off the WordPress admin bar for everyone except administrators."
msgstr "Dezactivează bara de administrare WordPress pentru toată lumea, cu excepția administratorilor."

#: php/class-upgrade.php:194
msgid "Makes sure that image and file uploads have lowercase filenames."
msgstr "Se asigură că încărcările de imagini și fișiere au nume de fișiere cu litere mici."

#: php/class-snippet.php:353
msgid "Admin styles"
msgstr "Stiluri de administrare"

#: php/class-snippet.php:351
msgid "Footer content"
msgstr "Conținut subsol"

#: php/class-list-table.php:477 dist/import.js:2
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: php/class-upgrade.php:213
msgid "Shortcode for inserting the current year into a post or page.."
msgstr "Scurtcod pentru inserarea anului curent într-un articol sau pagină."

#: php/class-snippet.php:345
msgid "Single-use function"
msgstr "Funcție cu o singură utilizare"

#: php/views/partials/list-table.php:22
msgid "Search Snippets"
msgstr "Caută fragmente"

#: php/settings/settings-fields.php:146
msgid "Modified (oldest first)"
msgstr "Modificate (cele mai vechi primele)"

#: php/settings/settings-fields.php:145
msgid "Modified (latest first)"
msgstr "Modificate (cel mai recente primele)"

#: php/settings/settings-fields.php:140
msgid "Default way to order snippets on the All Snippets admin menu."
msgstr "Modul implicit de a ordona fragmente în meniul de administrare Toate fragmentele."

#: php/settings/settings-fields.php:138
msgid "Snippets List Order"
msgstr "Ordinea listei de fragmente"

#: php/front-end/mce-strings.php:28
msgid "Show line numbers"
msgstr "Afișează numărul de linii"

#: php/front-end/mce-strings.php:27
msgid "Insert Snippet Source"
msgstr "Inseră sursă fragment"

#: php/front-end/mce-strings.php:26
msgid "Snippet Source Code"
msgstr "Cod sursă fragment"

#: php/front-end/mce-strings.php:20
msgid "Insert Content Snippet"
msgstr "Inseră fragment pentru conținut"

#: php/front-end/mce-strings.php:19
msgid "Content Snippet"
msgstr "Fragment pentru conținut"

#. translators: %d: snippet ID.
#: php/front-end/class-front-end.php:207
msgid "Could not load snippet with an invalid ID: %d."
msgstr "Nu am putut încărca fragmentul cu un ID invalid: %d."

#: php/class-snippet.php:341
msgid "Admin function"
msgstr "Funcție pentru administrare"

#: php/class-snippet.php:339
msgid "Global function"
msgstr "Funcție globală"

#. translators: %s: snippet title.
#: php/class-list-table.php:1512
msgid "%s [CLONE]"
msgstr "%s [CLONĂ]"

#. translators: %s: formatted last modified date
#: php/class-admin.php:224
msgid "Last modified %s"
msgstr "Ultima modificare pe %s"

#: php/class-snippet.php:349
msgid "Head content"
msgstr "Conținut antet"

#: php/class-upgrade.php:207
msgid "Allows smiley conversion in obscure places."
msgstr "Permite conversia emoticoanelor în locuri obscure."

#: php/class-list-table.php:1025
msgid "It looks like you don't have any snippets of this type."
msgstr "Se pare că nu ai niciun fragment de acest tip."

#. translators: %s: required PHP version number.
#: php/deactivation-notice.php:32
msgid "Code Snippets requires PHP %s or later."
msgstr "Code Snippets are nevoie de PHP %s sau de o versiune ulterioară."

#. translators: %s: Update PHP URL.
#: php/deactivation-notice.php:40
msgid "Please <a href=\"%s\">upgrade your server to the latest version of PHP</a> to continue using Code Snippets."
msgstr "Pentru a folosi în continuare Code Snippets, te rog să <a href=\"%s\">actualizezi serverul la ultima versiune de PHP</a>."

#: php/class-admin.php:183
msgid "Find out how to get support with Code Snippets"
msgstr "Află cum să beneficiezi de suport pentru Code Snippets"

#: php/class-contextual-help.php:144
msgid "If something goes wrong with a snippet, and you can't use WordPress, you can cause all snippets to stop executing by turning on <strong>safe mode</strong>."
msgstr "Dacă ceva nu merge bine cu un fragment și nu poți să folosești WordPress, poți să oprești execuția tuturor fragmentelor activând <strong>Mod de siguranță</strong>."

#: php/class-snippet.php:355
msgid "Front-end styles"
msgstr "Stiluri în partea din față"

#: php/class-upgrade.php:188
msgid "This is a sample snippet. Feel free to use it, edit it, or remove it."
msgstr "Acesta este un exemplu de fragment. Poți să-l folosești, să-l editezi sau să-l înlături."

#: php/settings/settings-fields.php:236
msgid "Highlight the line that is currently being edited."
msgstr "Evidențiază linia care este editată în prezent."

#: php/settings/settings-fields.php:235
msgid "Highlight Active Line"
msgstr "Evidențiază linia activă"

#: php/class-upgrade.php:192
msgid "Make upload filenames lowercase"
msgstr "Scrie cu minuscule numele fișierelor încărcate"

#: php/class-snippet.php:343
msgid "Front-end function"
msgstr "Funcție în partea din față"

#: php/views/manage.php:75
msgid "Function snippets are run on your site as if there were in a plugin or theme functions.php file."
msgstr "Fragmentele pentru funcții sunt rulate pe site-ul tău ca și cum ar fi un fișier functions.php pentru module sau teme."

#: php/views/manage.php:80
msgid "Content snippets are bits of reusable PHP and HTML content that can be inserted into posts and pages."
msgstr "Fragmentele pentru conținut sunt părți de conținut PHP și HTML reutilizabile care pot fi inserate în articole și pagini."

#. translators: 1: snippet name, 2: snippet edit link
#: php/front-end/class-front-end.php:369
msgid "%1$s is currently inactive. You can <a href=\"%2$s\">edit this snippet</a> to activate it and make it visible. This message will not appear in the published post."
msgstr "În prezent, %1$s este inactiv. Poți să <a href=\"%2$s\">editezi acest fragment</a> pentru a-l activa și face vizibil. Acest mesaj nu va apărea în articolul publicat."

#: php/deactivation-notice.php:50
msgid "Another version of Code Snippets appears to be installed. Deactivating this version."
msgstr "Se pare că este instalată o altă versiune a Code Snippets. Dezactivez această versiune."

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:38
msgctxt "menu label"
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Editează fragmentul"

#: php/class-snippet.php:461
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: code-snippets.php
msgid "https://codesnippets.pro"
msgstr "https://codesnippets.pro"

#. Author of the plugin
#: code-snippets.php
msgid "Code Snippets Pro"
msgstr "Code Snippets Pro"

#: php/class-validator.php:195 php/class-validator.php:258
msgid "Parse error: syntax error, unexpected end of snippet."
msgstr "Eroare de analiză: eroare de sintaxă, sfârșit neașteptat al fragmentului."

#. translators: %s: Human-readable time difference.
#: php/class-snippet.php:459 php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:248
msgid "%s ago"
msgstr "acum %s"

#. translators: %s: PHP identifier name
#: php/class-validator.php:220
msgid "Cannot redeclare %s."
msgstr "Nu pot redeclara %s."

#. translators: %s: PHP interface name
#: php/class-validator.php:216
msgid "Cannot redeclare interface %s."
msgstr "Nu pot redeclara interfața %s."

#. translators: %s: PHP class name
#: php/class-validator.php:212
msgid "Cannot redeclare class %s."
msgstr "Nu poate redeclara clasa %s ."

#. translators: %s: PHP function name
#: php/class-validator.php:208
msgid "Cannot redeclare function %s."
msgstr "Nu pot redeclare funcția %s."

#. translators: 1: date format, 2: time format.
#: php/class-snippet.php:469
msgctxt "date and time format"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s la %2$s"

#: php/class-contextual-help.php:160
msgid "Here you can add a new snippet, or edit an existing one."
msgstr "Aici poți să adaugi un fragment nou sau să editezi unul existent."

#. translators: 1: search query, 2: line number.
#: php/class-list-table.php:1450
msgid " for &ldquo;%1$s&rdquo; on line %2$d"
msgstr " pentru „%1$s” pe linia %2$d"

#: php/class-list-table.php:1017
msgid "No snippets were found matching the current search query. Please enter a new query or use the \"Clear Filters\" button above."
msgstr "Nu am găsit niciun fragment care să se potrivească cu interogarea curentă de căutare. Te rog să introduci o interogare nouă sau folosește butonul „Șterge filtrele” de mai sus."

#: php/class-list-table.php:480
msgid "Modified"
msgstr "Modificată"

#: php/class-contextual-help.php:125
msgid "Snippets are similar to plugins - they both extend and expand the functionality of WordPress. Snippets are more light-weight, just a few lines of code, and do not put as much load on your server. "
msgstr "Fragmentele sunt similare cu modulele - ambele extind și îmbunătățesc funcționalitatea WordPress. Fragmentele au mai puțin cod (numai câteva linii de cod) și nu solicită atât de mult serverul. "

#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:183
msgctxt "snippets"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"

#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:174
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:114
msgctxt "snippets"
msgid "Manage"
msgstr "Administrează"

#. translators: %s: search query.
#: php/class-list-table.php:1459
msgid " for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr " pentru &bdquo;%s&rdquo;"

#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:180
msgctxt "snippets"
msgid "Import"
msgstr "Importă"

#: php/class-list-table.php:297 php/class-list-table.php:535
msgid "Clone"
msgstr "Clonează"

#: php/class-list-table.php:1023
msgid "It looks like you don't have any snippets."
msgstr "Se pare că nu ai niciun fragment."

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:155
msgctxt "tools submenu label"
msgid "Snippets"
msgstr "Fragmente"

#: php/class-list-table.php:481 php/settings/settings-fields.php:142
#: dist/edit.js:2
msgid "Priority"
msgstr "Prioritate"

#: php/views/partials/list-table-notices.php:60
msgid "Selected snippets <strong>cloned</strong>."
msgstr "Fragmente selectate <strong>clonate</strong>."

#: php/views/partials/list-table-notices.php:59
msgid "Snippet <strong>cloned</strong>."
msgstr "Fragment <strong>clonat</strong>."

#. translators: %s: tag name.
#: php/class-list-table.php:1466
msgid " in tag &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr " în tagul „%s”"

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:146
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:152
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"

#: php/class-list-table.php:342
msgid "Run Once"
msgstr "Rulează o dată"

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:144
msgid "Reset to Default"
msgstr "Resetează la valorile implicite"

#: php/settings/settings-fields.php:166
msgid "Complete Uninstall"
msgstr "Finalizează dezinstalarea"

#: php/settings/settings.php:264
msgid "All settings have been reset to their defaults."
msgstr "Toate setările au fost resetate la valorile lor implicite."

#: php/views/partials/list-table-notices.php:48
msgid "Snippet <strong>executed</strong>."
msgstr "Fragment <strong>executat</strong>."

#: php/class-admin.php:88
msgid "Snippets &raquo; Settings"
msgstr "Fragmente &raquo; Setări"

#: php/settings/settings-fields.php:168
msgid "When the plugin is deleted from the Plugins menu, also delete all snippets and plugin settings."
msgstr "Când modulul este șters din meniul Module, sunt șterse și toate fragmentele și setările modulului."

#: php/class-list-table.php:1032
msgid "Perhaps you would like to add a new one?"
msgstr "Poate vrei să adaugi unul nou?"

#: php/class-list-table.php:288
msgid "Network Active"
msgstr "Activ în rețea"

#: php/class-list-table.php:290
msgid "Network Only"
msgstr "Numai pentru rețea"

#: php/settings/settings-fields.php:253
msgid "Theme"
msgstr "Temă"

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:110 php/class-admin.php:138
msgid "Settings"
msgstr "Setări"

#: php/class-list-table.php:476 dist/edit.js:2 dist/import.js:2
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: php/class-list-table.php:361 php/class-list-table.php:533 dist/manage.js:2
msgid "Activate"
msgstr "Activează"

#: php/class-list-table.php:298 php/class-list-table.php:537 dist/edit.js:2
msgid "Export"
msgstr "Exportă"

#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:64
msgid "Support"
msgstr "Suport"

#: php/class-list-table.php:482 dist/import.js:2
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: php/class-contextual-help.php:81
msgid "For more information:"
msgstr "Pentru mai multe informații:"

#: php/class-contextual-help.php:134 php/class-contextual-help.php:157
#: php/class-contextual-help.php:184
msgid "Overview"
msgstr "Prezentare generală"

#: php/class-list-table.php:715
msgid "Show all tags"
msgstr "Arată toate etichetele"

#: php/class-list-table.php:478 dist/edit.js:2 dist/import.js:2
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#: php/class-list-table.php:479 dist/import.js:2
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"

#: php/settings/settings.php:140
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:29
msgctxt "menu label"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:64
msgctxt "top-level menu label"
msgid "Snippets"
msgstr "Fragmente"

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:36
msgctxt "menu label"
msgid "All Snippets"
msgstr "Toate fragmentele"

#: php/admin-menus/class-import-menu.php:19
msgctxt "menu label"
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:69
msgctxt "menu label"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă nou"

#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:177
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:115 dist/edit.js:2
msgctxt "snippet"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă fragment nou"

#: php/settings/settings.php:194
msgid "Editor Preview"
msgstr "Previzualizare editor"

#: php/settings/settings.php:141
msgid "Code Editor"
msgstr "Editor de cod"

#: php/settings/settings-fields.php:117
msgid "Activate by Default"
msgstr "Activează ca implicit"

#: php/class-contextual-help.php:199
msgid "Exporting"
msgstr "Fac exportul"

#: php/class-contextual-help.php:191
msgid "Importing"
msgstr "Fac importul"

#: php/class-contextual-help.php:69
msgid "About Plugin"
msgstr "Despre modul"

#. translators: %s: total number of recently activated snippets.
#: php/class-list-table.php:608
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Recent activat <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Recent activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Recent activate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: total number of inactive snippets.
#: php/class-list-table.php:598
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inactiv <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: total number of active snippets.
#: php/class-list-table.php:588
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Activ <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: php/class-list-table.php:259 php/class-list-table.php:296
msgid "Edit"
msgstr "Editează"

#: php/class-list-table.php:361 php/class-list-table.php:534 dist/manage.js:2
msgid "Deactivate"
msgstr "Dezactivează"

#: php/class-list-table.php:90
msgid "Snippets per page"
msgstr "Fragmente per pagină"

#: php/class-list-table.php:738
msgid "Clear List"
msgstr "Golește lista"

#: php/class-list-table.php:730
msgid "Filter"
msgstr "Filtrează"

#: php/views/partials/list-table-notices.php:58
msgid "Selected snippets <strong>restored</strong>."
msgstr "<strong>Am restaurat</strong> fragmentele selectate."

#: php/views/partials/list-table-notices.php:57
msgid "Snippet <strong>restored</strong>."
msgstr "<strong>Am restaurat</strong> fragmentul."

#: php/views/partials/list-table-notices.php:52
msgid "Selected snippets <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Fragmentele selectate au fost <strong>dezactivate</strong>."

#: php/views/partials/list-table-notices.php:51
msgid "Snippet <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Fragment <strong>dezactivat</strong>."

#: php/views/partials/list-table-notices.php:50
msgid "Selected snippets <strong>activated</strong>."
msgstr "Fragmentele selectate au fost <strong>activate</strong>."

#: php/views/partials/list-table-notices.php:49
msgid "Snippet <strong>activated</strong>."
msgstr "Fragment <strong>activat</strong>."

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:37
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:63
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:154 php/class-admin.php:87
#: php/class-admin.php:110 php/class-admin.php:144 php/views/manage.php:46
msgid "Snippets"
msgstr "Fragmente"

#. Plugin Name of the plugin
#: code-snippets.php php/admin-menus/class-import-menu.php:56
msgid "Code Snippets"
msgstr "Fragmente de cod"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:39 dist/edit.js:2
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Editează fragmentul"

#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:131
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Nu ești autorizat să accesezi această pagină."

#. translators: %s: total number of snippets.
#: php/class-list-table.php:578
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: php/class-list-table.php:360 php/class-list-table.php:533
msgid "Network Activate"
msgstr "Activează în rețea"

#: php/class-list-table.php:360 php/class-list-table.php:534
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Dezactivează în rețea"

#: php/class-contextual-help.php:141
msgid "Safe Mode"
msgstr "Mod în siguranță"

#: php/class-contextual-help.php:72
msgid "Plugin Website"
msgstr "Site web modul"

#: php/class-contextual-help.php:71
msgid "Support Forum"
msgstr "Forum pentru suport"

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:220 php/settings/settings.php:343
msgid "Settings saved."
msgstr "Am salvat setările."

#: php/class-list-table.php:1442
msgid "Search results"
msgstr "Rezultate de căutare"

#: php/class-list-table.php:280
msgid "You are about to permanently delete the selected item."
msgstr "Ești pe cale să ștergi definitiv elementul selectat."

#: php/class-contextual-help.php:70
msgid "FAQ"
msgstr "Întrebări frecvente"

#: php/class-admin.php:302
msgid "Take the survey now"
msgstr "Participă la sondaj acum"

#: php/class-admin.php:143
msgid "Manage your existing snippets"
msgstr "Administrează-ți fragmentele existente"

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:30
msgid "Snippets Settings"
msgstr "Setări fragmente"

#: php/admin-menus/class-import-menu.php:20 php/views/import.php:27
#: dist/import.js:2
msgid "Import Snippets"
msgstr "Importă fragmente"

#: php/settings/settings-fields.php:217
msgid "Line Numbers"
msgstr "Numere de linie"

#: php/settings/settings-fields.php:188
msgid "Indent Unit"
msgstr "Unitate indentare"

#. translators: %s: URL to Snippets admin menu
#: php/class-contextual-help.php:194
msgid "Imported snippets will be added to the database along with your existing snippets. Regardless of whether the snippets were active on the previous site, imported snippets are always inactive until activated using the <a href=\"%s\">Manage Snippets</a> page."
msgstr "Fragmentele importate vor fi adăugate în baza de date împreună cu fragmentele existente. Indiferent dacă fragmentele au fost active pe site-ul anterior, fragmentele importate sunt întotdeauna inactive până când sunt activate utilizând pagina <a href=\"%s\">Gestionare fragmente</a> ."

#: php/class-admin.php:324
msgid "Dismiss"
msgstr "Închide"

#: php/settings/settings-fields.php:223
msgid "Auto Close Brackets"
msgstr "Paranteze de închidere automate"

#: php/settings/settings-fields.php:182
msgid "The width of a tab character."
msgstr "Lățimea unui caracter tabulator."

#: php/settings/settings-fields.php:180
msgid "Tab Size"
msgstr "Dimensiune tabulator"

#: php/settings/settings-fields.php:174
msgid "Indent With Tabs"
msgstr "Indentare cu tabulatori"

#: php/settings/settings-fields.php:127
msgid "Enable Snippet Descriptions"
msgstr "Activează descrieri pentru fragmente"

#: php/settings/settings-fields.php:122
msgid "Enable Snippet Tags"
msgstr "Activează etichete pentru fragmente"

#: php/class-contextual-help.php:168
msgid "Adding Snippets"
msgstr "Adaugă fragmente"

#: php/admin-menus/class-import-menu.php:57
msgid "Import snippets from a code snippets export file"
msgstr "Importă fragmentelor dintr-un fișier de export cu fragmente de cod"

#. translators: %s: URL to Manage Snippets admin menu
#: php/class-contextual-help.php:201
msgid "You can save your snippets to a code snippets export file using the <a href=\"%s\">Manage Snippets</a> page."
msgstr "Poți să salvezi fragmentele într-un fișier de export cu fragmente de cod folosind pagina <a href=\"%s\">Administrează fragmentele</a>."

#: php/class-contextual-help.php:192
msgid "You can load your snippets from a code snippets export file using this page."
msgstr "Poți să încarci fragmentele dintr-un fișier de export cu fragmente de cod folosind această pagină."

#: php/settings/settings-fields.php:129
msgid "Show snippet descriptions on admin pages."
msgstr "Arată descrierile fragmentelor în paginile de administrare."

#: php/settings/settings-fields.php:124
msgid "Show snippet tags on admin pages."
msgstr "Arată etichetele fragmentelor în paginile de administrare."

#: php/settings/settings-fields.php:119
msgid "Make the 'Save and Activate' button the default action when saving a snippet."
msgstr "Setează butonul „Salvează și activează” ca acțiune implicită la salvarea unui fragment."

#. Description of the plugin
#: code-snippets.php
msgid "An easy, clean and simple way to run code snippets on your site. No need to edit to your theme's functions.php file again!"
msgstr "O modalitate ușoară, curată și simplă de a rula fragmente de cod pe site-ul tău. Nu trebuie să editezi din nou fișierul functions.php al temei!"

#: php/class-list-table.php:281
msgid "'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr "„Anulează” pentru a opri, „OK” pentru a șterge."

#: php/settings/settings-fields.php:219
msgid "Show line numbers to the left of the editor."
msgstr "Arată numerele liniilor în partea stângă a editorului."

#: php/settings/settings-fields.php:225
msgid "Auto-close brackets and quotes when typed."
msgstr "Închide automat parantezele și ghilimelele la tastare."

#: php/settings/settings-fields.php:229
msgid "Highlight Selection Matches"
msgstr "Evidențiază potrivirile pentru selecție"

#: php/settings/settings-fields.php:230
msgid "Highlight all instances of a currently selected word."
msgstr "Evidențiază toate instanțele pentru un cuvânt selectat în prezent."

#: php/class-contextual-help.php:170
msgid "You need to fill out the name and code fields for your snippet to be added. While the description field will add more information about how your snippet works, what is does and where you found it, it is completely optional."
msgstr "Pentru ca fragmentul să fie adăugat, trebuie să completezi câmpurile nume și cod. Câmpul descriere va adaugă mai multe informații despre cum funcționează fragmentul, ce face și unde l-ai găsit, fiind în totalitate opțional."

#: php/class-contextual-help.php:143
msgid "Be sure to check your snippets for errors before you activate them, as a faulty snippet could bring your whole blog down. If your site starts doing strange things, deactivate all your snippets and activate them one at a time."
msgstr "Asigură-te că verifici fragmentele pentru erori înainte de a le activa, deoarece un fragment defectuos ți-ar putea distruge tot blogul. Dacă site-ul tău începe să funcționeze ciudat, dezactivează toate fragmentele și activează-le pe rând."

#: php/class-list-table.php:1475
msgid "Clear Filters"
msgstr "Șterge filtrele"