# Translation of Plugins - Code Snippets - Stable (latest release) in Greek
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Code Snippets - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-05-02 09:10:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Code Snippets - Stable (latest release)\n"

#: php/views/partials/list-table-notices.php:34
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:115
msgid "Update Available"
msgstr "Διαθέσιμη αναβάθμιση"

#: php/views/partials/list-table-notices.php:61
msgid "Synced cloud data has been <strong>successfully</strong> refreshed."
msgstr "Τα συγχρονισμένα δεδομένα cloud έχουν <strong>επιτυχώς</strong> ανανεωθεί."

#: php/views/welcome.php:33
msgid "Bug fixes"
msgstr "Διορθώσεις σφαλμάτων"

#: php/views/welcome.php:37
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"

#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:28
msgctxt "menu label"
msgid "What's New"
msgstr "Τι νέο υπάρχει"

#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:74
msgid "Discord"
msgstr "Discord"

#: php/views/welcome.php:85 php/views/welcome.php:153
msgid "Read more"
msgstr "Περισσότερα"

#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:29
msgid "Welcome to Code Snippets"
msgstr "Καλώς ήρθατε στο Code Snippets"

#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:59
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"

#: php/views/welcome.php:54
msgid "Code Snippets Logo"
msgstr "Λογότυπο Code Snippets"

#: php/views/welcome.php:56
msgid "Resources and <span>What's New</span>"
msgstr "Πόροι και <span>Τι νέο υπάρχει</span>"

#: php/views/welcome.php:100
msgid "Read the full changelog"
msgstr "Διαβάστε το πλήρες ιστορικό αλλαγών"

#: php/views/welcome.php:172
msgid "Partners and apps"
msgstr "Συνεργάτες και εφαρμογές"

#: php/views/welcome.php:180
msgid "Partner image"
msgstr "Εικόνα συνεργάτη"

#: php/views/welcome.php:25
msgid "New features"
msgstr "Νέα χαρακτηριστικά"

#: php/views/welcome.php:95
msgid "Latest news image"
msgstr "Εικόνα τελευταίων ειδήσεων"

#: php/views/welcome.php:82
msgid "Latest news"
msgstr "Τελευταία νέα"

#: php/views/welcome.php:103
msgid "Latest changes"
msgstr "Τελευταίες αλλαγές"

#: php/views/welcome.php:29
msgid "Improvements"
msgstr "Βελτιώσεις"

#: php/views/welcome.php:148
msgid "Helpful articles"
msgstr "Χρήσιμα άρθρα"

#: php/views/welcome.php:177
msgid "Go to Partner"
msgstr "Μεταβείτε στον Συνεργάτη"

#: php/views/welcome.php:156
msgid "Feature image"
msgstr "Εικόνα χαρακτηριστικού"

#: php/settings/settings-fields.php:88
msgid "Use this button to manually clear snippets caches."
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το κουμπί για να διαγράψετε χειροκίνητα την προσωρινή μνήμη αποσπασμάτων."

#: php/settings/settings.php:294
msgid "Successfully reset snippets caches."
msgstr "Η προσωρινή μνήμη των αποσπασμάτων επαναρυθμίστηκε με επιτυχία."

#: php/settings/settings-fields.php:86
msgid "Reset Caches"
msgstr "Επαναφορά προσωρινής μνήμης"

#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:69 php/class-admin.php:190
msgid "Community"
msgstr "Κοινότητα"

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:88
msgctxt "top-level menu label"
msgid "Go Pro"
msgstr "Μετάβαση στην έκδοση Pro"

#: php/settings/settings.php:142
msgid "Debug"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"

#: php/settings/settings-fields.php:82
msgid "Upgrade Database Table"
msgstr "Αναβάθμιση Πίνακα Βάσης Δεδομένων"

#: php/settings/settings-fields.php:83
msgid "Use this button to manually upgrade the Code Snippets database table. This action will only affect the snippets table and should be used only when necessary."
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το κουμπί για να αναβαθμίσετε χειροκίνητα τον πίνακα βάσης δεδομένων του Code Snippets. Αυτή η ενέργεια επηρεάζει μόνο τον πίνακα αποσπασμάτων και πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο όταν είναι απαραίτητο."

#: php/settings/settings.php:278
msgid "Successfully performed database table upgrade."
msgstr "Η αναβάθμιση του πίνακα της βάσης δεδομένων πραγματοποιήθηκε με επιτυχία."

#: php/class-plugin.php:399
msgid "Bundles"
msgstr "Πακέτα"

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:227
msgid "Previous page"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:164
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπιση"

#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:249
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s από %2$s"

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:258
msgid "Next page"
msgstr "Επόμενη σελίδα"

#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:245
msgid "Last Updated:"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:269
msgid "Last page"
msgstr "Τελευταία σελίδα"

#: php/cloud/class-cloud-api.php:336
msgid "Invalid action."
msgstr "Μη έγκυρη ενέργεια."

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:217
msgid "First page"
msgstr "Πρώτη σελίδα"

#: php/cloud/class-cloud-api.php:402
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερώθηκε"

#: php/cloud/class-cloud-api.php:472
msgid "Unverified"
msgstr "Μη επαληθευμένο"

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:233
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:239
msgid "Current page"
msgstr "Τρέχουσα σελίδα"

#: php/cloud/class-cloud-api.php:471
msgid "Public"
msgstr "Δημόσια"

#: php/cloud/class-cloud-api.php:470
msgid "Private"
msgstr "Ιδιωτικό"

#: php/cloud/class-cloud-api.php:473
msgid "AI Verified"
msgstr "Επαληθεύτηκε από AI"

#: php/class-admin.php:415 php/views/manage.php:64
msgid "Find more about Pro (opens in external tab)"
msgstr "Μάθετε περισσότερα για το Pro (ανοίγει σε νέα καρτέλα)"

#: php/class-plugin.php:397
msgid "Codevault"
msgstr "Κώδικας Cloud"

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:121
msgid "View"
msgstr "Προβολή"

#: php/views/partials/cloud-search.php:23
msgid "Use the search bar below to search cloud snippets by entering either the name of a codevault or keywords."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τη γραμμή αναζήτησης παρακάτω για να αναζητήσετε αποσπάσματα cloud εισάγοντας είτε το όνομα ενός codevault είτε λέξεις-κλειδιά."

#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:141
msgid "Snippet has passed basic review."
msgstr "Το απόσπασμα πέρασε τον βασικό έλεγχο."

#: php/cloud/class-cloud-api.php:509
msgid "Snippet Code:"
msgstr "Κώδικας αποσπάσματος:"

#: php/views/manage.php:95
msgid "See all your public and private snippets that are stored in your Code Snippet Cloud codevault."
msgstr "Δείτε όλα τα δημόσια και ιδιωτικά αποσπάσματα που είναι αποθηκευμένα στο Codevault του Code Snippet Cloud."

#: php/views/partials/cloud-search.php:33
msgid "Search cloud snippets"
msgstr "Αναζήτηση αποσπασμάτων στο cloud"

#: php/views/partials/cloud-search.php:42
#: php/views/partials/cloud-search.php:59
msgid "Search Cloud"
msgstr "Αναζήτηση στο Cloud"

#: php/views/partials/cloud-search.php:48
msgid "Search by keyword(s)"
msgstr "Αναζήτηση με λέξεις-κλειδιά"

#: php/cloud/class-cloud-api.php:474
msgid "Pro Verified"
msgstr "Επαληθευμένο Pro"

#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:182
msgid "Preview this snippet"
msgstr "Προεπισκόπηση αυτού του αποσπάσματος"

#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:281
msgid "Please enter a term to start searching code snippets in the cloud."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν όρο για να ξεκινήσετε την αναζήτηση αποσπασμάτων κώδικα στο cloud."

#: php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:278
msgid "No snippets or codevault could be found with that search term. Please try again."
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποσπάσματα ή codevault με αυτόν τον όρο αναζήτησης. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."

#: php/views/partials/cloud-search.php:51
msgid "Name of codevault"
msgstr "Όνομα codevault"

#: php/views/manage.php:86
msgid "Learn more about style snippets &rarr;"
msgstr "Μάθετε περισσότερα για τα αποσπάσματα στυλ &rarr;"

#: php/views/manage.php:91
msgid "Learn more about javascript snippets &rarr;"
msgstr "Μάθετε περισσότερα για τα αποσπάσματα JavaScript &rarr;"

#: php/views/manage.php:76
msgid "Learn more about function snippets &rarr;"
msgstr "Μάθετε περισσότερα για τα αποσπάσματα συναρτήσεων &rarr;"

#: php/views/manage.php:81
msgid "Learn more about content snippets &rarr;"
msgstr "Μάθετε περισσότερα για τα αποσπάσματα περιεχομένου &rarr;"

#: php/views/manage.php:96
msgid "Learn more about Code Snippets Cloud &rarr;"
msgstr "Μάθετε περισσότερα για το Code Snippets Cloud &rarr;"

#: php/class-admin.php:350
msgid "AI"
msgstr "Τεχνητή Νοημοσύνη"

#: php/strings.php:34
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"

#: php/strings.php:32
msgid "Alignment"
msgstr "Ευθυγράμμιση"

#: php/strings.php:48
msgid "On"
msgstr "On"

#: php/strings.php:49
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: php/strings.php:11
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"

#: php/strings.php:33
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"

#: php/strings.php:36
msgid "Justified"
msgstr "Με πλήρη στοίχιση"

#: php/strings.php:50
msgid "Height"
msgstr "Υψος"

#: php/settings/settings-fields.php:196 php/strings.php:51
msgid "Font Size"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"

#: php/settings/editor-preview.php:94 php/settings/settings-fields.php:245
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένη"

#: php/strings.php:12
msgid "Thanks"
msgstr "Ευχαριστούμε"

#: php/strings.php:37
msgid "Text Color"
msgstr "Χρώμα κειμένου"

#: php/strings.php:10
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"

#: php/settings/settings-fields.php:134
msgctxt "unit"
msgid "rows"
msgstr "γραμμές"

#: php/strings.php:35
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"

#: php/strings.php:8
msgid "You can now safely remove the free version of Code Snippets"
msgstr "Μπορείτε τώρα με ασφάλεια να αφαιρέσετε τη δωρεάν έκδοση του Code Snippets"

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:720
msgid "Unique identifier for the snippet."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το απόσπασμα."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:281
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:378
#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:414
msgid "The snippet could not be found."
msgstr "Το απόσπασμα δεν βρέθηκε."

#: php/strings.php:31
msgid "Processing Options"
msgstr "Επιλογές Επεξεργασίας"

#: php/strings.php:16
msgid "Minify Snippet Output"
msgstr "Συμπίεση Εξόδου Αποσπάσματος"

#: php/class-admin.php:189
msgid "Join our community on Facebook"
msgstr "Γίνετε μέλος της κοινότητάς μας στο Facebook"

#: php/settings/settings-fields.php:211
msgid "Code Folding"
msgstr "Αναδίπλωση Κώδικα"

#: php/strings.php:41
msgid "Code Snippet Source"
msgstr "Πηγή Αποσπάσματος Κώδικα"

#: php/strings.php:47
msgid "Word Wrap"
msgstr "Αναδίπλωση λέξεων"

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:760
msgid "Whether the snippet is network-wide instead of site-wide."
msgstr "Αν το απόσπασμα εφαρμόζεται σε ολόκληρο το δίκτυο αντί για έναν μόνο ιστότοπο."

#: php/settings/settings-fields.php:246
msgid "Vim"
msgstr "Vim"

#: php/strings.php:20
msgid "View Full Stylesheet"
msgstr "Προβολή πλήρους stylesheet"

#: php/strings.php:21
msgid "View Full Script"
msgstr "Προβολή πλήρους σεναρίου"

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:339
msgid "The snippet could not be updated."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του αποσπάσματος."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:359
msgid "The snippet could not be deleted."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αποσπάσματος."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:431
msgid "The snippet could not be deactivated."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απενεργοποίηση του αποσπάσματος."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:305
msgid "The snippet could not be created."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αποσπάσματος."

#: php/settings/settings-fields.php:243
msgid "The set of keyboard shortcuts to use in the code editor."
msgstr "Το σύνολο των συντομεύσεων πληκτρολογίου που χρησιμοποιούνται στον επεξεργαστή κώδικα."

#: php/settings/settings-fields.php:190
msgid "The number of spaces to indent a block."
msgstr "Ο αριθμός των κενών για την εσοχή ενός μπλοκ."

#: php/settings/settings-fields.php:248
msgid "Sublime Text"
msgstr "Sublime Text"

#: php/strings.php:44
msgid "Styles (CSS)"
msgstr "Στυλ (CSS)"

#: php/views/manage.php:85
msgid "Style snippets are written in CSS and loaded in the admin area or on the site front-end, just like the theme style.css."
msgstr "Τα αποσπάσματα στυλ γράφονται σε CSS και φορτώνονται στο διαχειριστικό περιβάλλον ή στο προσκήνιο του ιστότοπου, όπως το αρχείο style.css του θέματος."

#: php/settings/settings-fields.php:183 php/settings/settings-fields.php:191
msgctxt "unit"
msgid "spaces"
msgstr "κενά"

#: php/settings/settings-fields.php:206
msgid "Soft-wrap long lines of code instead of horizontally scrolling."
msgstr "Αναδίπλωση μακριών γραμμών κώδικα αντί για οριζόντια κύλιση."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:752
msgid "Snippet activation status."
msgstr "Κατάσταση ενεργοποίησης του αποσπάσματος."

#: php/strings.php:24
msgid "Site front-end stylesheet"
msgstr "Stylesheet προσκηνίου ιστότοπου"

#: php/strings.php:38
msgid "Select a snippet to show"
msgstr "Επιλέξτε ένα απόσπασμα για εμφάνιση"

#: php/strings.php:52
msgid "Select a snippet to display"
msgstr "Επιλέξτε ένα απόσπασμα για προβολή"

#: php/strings.php:45
msgid "Scripts (JS)"
msgstr "Σενάρια (JS)"

#: php/views/manage.php:90
msgid "Script snippets are loaded on the site front-end in a JavaScript file, either in the head or body sections."
msgstr "Τα αποσπάσματα σεναρίων φορτώνονται στο προσκήνιο του ιστότοπου σε αρχείο JavaScript, είτε στην ενότητα head είτε στην ενότητα body."

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:756
msgid "Relative priority in which the snippet is executed."
msgstr "Σχετική προτεραιότητα εκτέλεσης του αποσπάσματος."

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:118
msgid "Loading edit page…"
msgstr "Φόρτωση σελίδας επεξεργασίας…"

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:737
msgid "List of tag categories the snippet belongs to."
msgstr "Λίστα με κατηγορίες ετικετών στις οποίες ανήκει το απόσπασμα."

#: php/settings/settings-fields.php:241
msgid "Keymap"
msgstr "Χάρτης πλήκτρων"

#: php/strings.php:27
msgid "JavaScript loaded just before the closing &amp;lt;/body&amp;gt; tag"
msgstr "Η JavaScript φορτώνεται ακριβώς πριν από την ετικέτα &amp;lt;/body&amp;gt;"

#: php/strings.php:26
msgid "JavaScript loaded in the site &amp;lt;head&amp;gt; section"
msgstr "Η JavaScript φορτώνεται στην ενότητα &amp;lt;head&amp;gt; του ιστότοπου"

#: php/rest-api/class-snippets-rest-controller.php:765
msgid "If a network snippet, whether can be activated on discrete sites instead of network-wide."
msgstr "Αν πρόκειται για αποσπασμα δικτύου, αν μπορεί να ενεργοποιηθεί σε επιμέρους ιστοσελίδες αντί για το δίκτυο συνολικά."

#: php/strings.php:46
msgid "Highlight Lines"
msgstr "Επισήμανση Γραμμών"

#: php/strings.php:42
msgid "Functions (PHP)"
msgstr "Συναρτήσεις (PHP)"

#: php/class-list-table.php:536 dist/edit.js:2
msgid "Export Code"
msgstr "Εξαγωγή Κώδικα"

#: php/views/partials/list-table.php:22
msgid "Search Snippets"
msgstr "Αποσπάσματα Αναζήτησης"

#: php/settings/settings-fields.php:144
msgid "Name (Z-A)"
msgstr "Όνομα (Z-A)"

#: php/settings/settings-fields.php:143
msgid "Name (A-Z)"
msgstr "Όνομα (A-Z)"

#: php/settings/settings-fields.php:140
msgid "Default way to order snippets on the All Snippets admin menu."
msgstr "Προεπιλεγμένος τρόπος ταξινόμησης των αποσπασμάτων στο διαχειριστικό μενού όλων των αποσπασμάτων."

#: php/settings/settings-fields.php:138
msgid "Snippets List Order"
msgstr "Σειρά λίστας αποσπασμάτων"

#: php/front-end/mce-strings.php:28
msgid "Show line numbers"
msgstr "Εμφάνιση αριθμών γραμμής"

#: php/front-end/mce-strings.php:27
msgid "Insert Snippet Source"
msgstr "Εισαγωγή Πηγής Αποσπάσματος"

#: php/front-end/mce-strings.php:26
msgid "Snippet Source Code"
msgstr "Πηγαίος Κώδικας Αποσπασμάτων"

#: php/front-end/mce-strings.php:23
msgid "Apply formatting"
msgstr "Εφαρμογή μορφοποίησης"

#: php/front-end/mce-strings.php:22
msgid "Run PHP code"
msgstr "Εκτέλεση κώδικα PHP"

#: php/front-end/mce-strings.php:21
msgid "Snippet"
msgstr "Απόσπασμα"

#: php/front-end/mce-strings.php:20
msgid "Insert Content Snippet"
msgstr "Εισαγωγή Αποσπάσματος Περιεχομένου"

#: php/front-end/mce-strings.php:19
msgid "Content Snippet"
msgstr "Απόσπασμα Περιεχομένου"

#: php/settings/settings-fields.php:236
msgid "Highlight the line that is currently being edited."
msgstr "Επισημάνετε τη γραμμή που βρίσκεται αυτή την στιγμή υπό τροποποίηση."

#. translators: %d: snippet ID.
#: php/front-end/class-front-end.php:207
msgid "Could not load snippet with an invalid ID: %d."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση αποσπάσματος με άκυρο ID: %d."

#: php/class-upgrade.php:205
msgid "Allow smilies"
msgstr "Επιτρέψτε τα smilies"

#: php/class-upgrade.php:198
msgid "Disable admin bar"
msgstr "Απενεργοποίηση διαχειριστικής μπάρας"

#: php/class-upgrade.php:192
msgid "Make upload filenames lowercase"
msgstr "Κάντε τα ονόματα αρχείων μεταφόρτωσης πεζά"

#: php/class-snippet.php:355
msgid "Front-end styles"
msgstr "Στυλ Front-end"

#: php/class-snippet.php:353
msgid "Admin styles"
msgstr "Στυλ Διαχειριστή"

#: php/class-snippet.php:351
msgid "Footer content"
msgstr "Περιεχόμενο υποσέλιδου"

#: php/class-plugin.php:396 dist/edit.js:2
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"

#: php/class-plugin.php:395 dist/edit.js:2
msgid "Styles"
msgstr "Στυλ"

#: php/class-plugin.php:394 php/class-snippet.php:347 dist/edit.js:2
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"

#. translators: %s: snippet title.
#: php/class-list-table.php:1512
msgid "%s [CLONE]"
msgstr "%s [CLONE]"

#: php/class-list-table.php:1025
msgid "It looks like you don't have any snippets of this type."
msgstr "Φαίνεται πως δεν έχετε κανένα απόσπασμα αυτού του τύπου."

#: php/class-list-table.php:477 dist/import.js:2
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"

#: php/class-contextual-help.php:144
msgid "If something goes wrong with a snippet, and you can't use WordPress, you can cause all snippets to stop executing by turning on <strong>safe mode</strong>."
msgstr "Αν κάτι πάει στραβά με ένα απόσπασμα και δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το WordPress, μπορείτε να προκαλέσετε τη διακοπή εκτέλεσης όλων των αποσπασμάτων ενεργοποιώντας την <strong>ασφαλή λειτουργία</strong>."

#: php/class-admin.php:241
msgid "Active Snippets"
msgstr "Ενεργά Αποσπάσματα"

#. translators: %s: formatted last modified date
#: php/class-admin.php:224
msgid "Last modified %s"
msgstr "Τελευταία τροποποίηση %s"

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:94
#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:82 php/class-admin.php:155
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Αναβαθμίστε σε Pro"

#: php/class-admin.php:154
msgid "Upgrade to Code Snippets Pro"
msgstr "Αναβαθμίστε σε Code Snippets Pro"

#: php/class-admin.php:183
msgid "Find out how to get support with Code Snippets"
msgstr "Μάθετε πώς να λάβετε υποστήριξη με τα Code Snippets"

#: php/views/manage.php:23 dist/import.js:2
msgid "All Snippets"
msgstr "Όλα τα αποσπάσματα"

#: php/settings/settings-fields.php:235
msgid "Highlight Active Line"
msgstr "Επισήμανση ενεργής γραμμής"

#: php/settings/settings-fields.php:146
msgid "Modified (oldest first)"
msgstr "Ημ/νία τροποποίησης (παλαιότερα πρώτα)"

#: php/settings/settings-fields.php:145
msgid "Modified (latest first)"
msgstr "Ημ/νία τροποποίησης (πιο πρόσφατα πρώτα)"

#: php/front-end/mce-strings.php:24
msgid "Enable shortcodes"
msgstr "Ενεργοποίηση shortcodes"

#: php/class-plugin.php:393 dist/edit.js:2
msgid "Functions"
msgstr "Συναρτήσεις"

#: php/class-admin.php:137
msgid "Change plugin settings"
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων προσθέτου"

#: php/class-upgrade.php:213
msgid "Shortcode for inserting the current year into a post or page.."
msgstr "Shortcode για την εισαγωγή του τρέχοντος έτους σε ένα άρθρο ή σελίδα."

#: php/class-upgrade.php:211
msgid "Current year"
msgstr "Τρέχον έτος"

#: php/class-upgrade.php:207
msgid "Allows smiley conversion in obscure places."
msgstr "Επιτρέπει τη μετατροπή σε smiley σε όλα τα σημεία."

#: php/class-upgrade.php:194
msgid "Makes sure that image and file uploads have lowercase filenames."
msgstr "Διασφαλίζει ότι οι μεταφορτώσεις εικόνων και αρχείων έχουν όνομα με πεζούς χαρακτήρες."

#: php/class-upgrade.php:188
msgid "This is a sample snippet. Feel free to use it, edit it, or remove it."
msgstr "Αυτό είναι ένα δείγμα αποσπάσματος. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε, να το επεξεργαστείτε ή να το αφαιρέσετε."

#: php/class-snippet.php:345
msgid "Single-use function"
msgstr "Συνάρτηση μίας χρήσης"

#: php/class-snippet.php:343
msgid "Front-end function"
msgstr "Συνάρτηση Front-end"

#: php/class-snippet.php:341
msgid "Admin function"
msgstr "Συνάρτηση διαχειριστικού"

#: php/class-snippet.php:339
msgid "Global function"
msgstr "Καθολική συνάρτηση"

#: php/views/manage.php:80
msgid "Content snippets are bits of reusable PHP and HTML content that can be inserted into posts and pages."
msgstr "Τα αποσπάσματα περιεχομένου είναι κομμάτια επαναχρησιμοποιήσιμου κώδικα PHP και HTML που μπορούν να εισαχθούν σε άρθρα και σελίδες."

#: php/views/manage.php:75
msgid "Function snippets are run on your site as if there were in a plugin or theme functions.php file."
msgstr "Τα αποσπάσματα συναρτήσεων εκτελούνται στον ιστότοπό σας σαν να είναι μέσα σε ένα πρόσθετο ή στο functions.php του θέματος."

#. translators: %s: Update PHP URL.
#: php/deactivation-notice.php:40
msgid "Please <a href=\"%s\">upgrade your server to the latest version of PHP</a> to continue using Code Snippets."
msgstr "Παρακαλούμε <a href=\"%s\">αναβαθμίστε τον διακομιστή (server) σας στην τελευταία έκδοση της PHP</a> για να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τα Code Snippets."

#: php/class-snippet.php:349
msgid "Head content"
msgstr "Περιεχόμενο κεφαλίδας"

#: php/class-upgrade.php:200
msgid "Turns off the WordPress admin bar for everyone except administrators."
msgstr "Απενεργοποιεί τη μπάρα διαχείρισης του WordPress για όλους εκτός από τους διαχειριστές."

#. translators: %s: required PHP version number.
#: php/deactivation-notice.php:32
msgid "Code Snippets requires PHP %s or later."
msgstr "Το Code Snippets απαιτεί την έκδοση %s ή νεότερη έκδοση της PHP."

#: php/deactivation-notice.php:50
msgid "Another version of Code Snippets appears to be installed. Deactivating this version."
msgstr "Μια άλλη έκδοση του Code Snippets φαίνεται να είναι ήδη εγκαταστημένη. Απενεργοποίηση αυτής της έκδοσης."

#. Author of the plugin
#: code-snippets.php
msgid "Code Snippets Pro"
msgstr "Code Snippets Pro"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: code-snippets.php
msgid "https://codesnippets.pro"
msgstr "https://codesnippets.pro"

#: php/class-snippet.php:461
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"

#. translators: %s: Human-readable time difference.
#: php/class-snippet.php:459 php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:248
msgid "%s ago"
msgstr "%s πριν"

#: php/class-list-table.php:480
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"

#: php/class-list-table.php:1017
msgid "No snippets were found matching the current search query. Please enter a new query or use the \"Clear Filters\" button above."
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποσπάσματα που να αντιστοιχούν στο τρέχον αίτημα αναζήτησης. Εισαγάγετε ένα νέο αίτημα ή χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Εκκαθάριση Φίλτρων\" παραπάνω."

#. translators: 1: search query, 2: line number.
#: php/class-list-table.php:1450
msgid " for &ldquo;%1$s&rdquo; on line %2$d"
msgstr " για &ldquo;%1$s&rdquo; στη γραμμή %2$d"

#: php/class-validator.php:195 php/class-validator.php:258
msgid "Parse error: syntax error, unexpected end of snippet."
msgstr "Σφάλμα ανάλυσης: σφάλμα σύνταξης, μη αναμενόμενο τέλος αποσπάσματος."

#. translators: %s: PHP function name
#: php/class-validator.php:208
msgid "Cannot redeclare function %s."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκ νέου δήλωση της λειτουργίας %s."

#. translators: %s: PHP class name
#: php/class-validator.php:212
msgid "Cannot redeclare class %s."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκ νέου δήλωση της τάξης %s."

#. translators: %s: PHP interface name
#: php/class-validator.php:216
msgid "Cannot redeclare interface %s."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκ νέου δήλωση της διεπαφής %s."

#. translators: %s: PHP identifier name
#: php/class-validator.php:220
msgid "Cannot redeclare %s."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκ νέου δήλωση %s."

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:38
msgctxt "menu label"
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Επεξεργασία Αποσπάσματος"

#: php/class-contextual-help.php:160
msgid "Here you can add a new snippet, or edit an existing one."
msgstr "Εδώ μπορείτε να προσθέσετε ένα νέο απόσπασμα ή να επεξεργαστείτε ένα υπάρχον."

#: php/class-contextual-help.php:136
msgid "Here you can manage your existing snippets and perform tasks on them such as activating, deactivating, deleting and exporting."
msgstr "Εδώ μπορείτε να διαχειριστείτε τα υπάρχοντα αποσπάσματά σας και να εκτελέσετε εργασίες σε αυτά, όπως ενεργοποίηση, απενεργοποίηση, διαγραφή και εξαγωγή."

#: php/class-contextual-help.php:125
msgid "Snippets are similar to plugins - they both extend and expand the functionality of WordPress. Snippets are more light-weight, just a few lines of code, and do not put as much load on your server. "
msgstr "Τα Αποσπάσματα είναι παρόμοια με τα plugins - και τα δύο επεκτείνουν τη λειτουργικότητα του WordPress. Τα Αποσπάσματα είναι πιο ελαφριά, με λίγες μόνο γραμμές κώδικα, και δεν επιβαρύνουν τόσο πολύ τον διακομιστή σας. "

#: php/class-contextual-help.php:186
msgid "Here you can load snippets from a code snippets export file into the database alongside existing snippets."
msgstr "Εδώ μπορείτε να φορτώσετε αποσπάσματα από ένα αρχείο εξαγωγής του Code Snippets στη βάση δεδομένων, χωρίς να επηρεαστούν τα υπάρχοντα αποσπάσματα."

#. translators: 1: date format, 2: time format.
#: php/class-snippet.php:469
msgctxt "date and time format"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s στις %2$s"

#: php/class-list-table.php:481 php/settings/settings-fields.php:142
#: dist/edit.js:2
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"

#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:183
msgctxt "snippets"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:180
msgctxt "snippets"
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"

#. translators: %s: search query.
#: php/class-list-table.php:1459
msgid " for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr " για &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: tag name.
#: php/class-list-table.php:1466
msgid " in tag &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr " στην ετικέτα &ldquo;%s&rdquo;"

#: php/class-list-table.php:297 php/class-list-table.php:535
msgid "Clone"
msgstr "Κλωνοποίηση"

#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:174
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:114
msgctxt "snippets"
msgid "Manage"
msgstr "Διαχείριση"

#: php/views/partials/list-table-notices.php:60
msgid "Selected snippets <strong>cloned</strong>."
msgstr "Τα επιλεγμένα αποσπάσματα <strong>κλωνοποιήθηκαν</strong>."

#: php/views/partials/list-table-notices.php:59
msgid "Snippet <strong>cloned</strong>."
msgstr "Το απόσπασμα <strong>κλωνοποιήθηκε</strong>."

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:155
msgctxt "tools submenu label"
msgid "Snippets"
msgstr "Αποσπάσματα"

#: php/class-list-table.php:1023
msgid "It looks like you don't have any snippets."
msgstr "Φαίνεται ότι δεν έχετε αποσπάσματα."

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:146
#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:152
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"

#: php/settings/settings.php:264
msgid "All settings have been reset to their defaults."
msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις έχουν επαναφερθεί στις προεπιλογές τους."

#: php/class-admin.php:88
msgid "Snippets &raquo; Settings"
msgstr "Αποσπάσματα &raquo; Ρυθμίσεις"

#: php/views/partials/list-table-notices.php:48
msgid "Snippet <strong>executed</strong>."
msgstr "Το απόσπασμα <strong>εκτελέστηκε</strong>."

#: php/class-list-table.php:342
msgid "Run Once"
msgstr "Εκτελέστε μία φορά"

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:144
msgid "Reset to Default"
msgstr "Επαναφορά στο Προκαθορισμένο"

#: php/settings/settings-fields.php:166
msgid "Complete Uninstall"
msgstr "Ολοκληρώστε την απεγκατάσταση"

#: php/settings/settings-fields.php:168
msgid "When the plugin is deleted from the Plugins menu, also delete all snippets and plugin settings."
msgstr "Όταν το πρόσθετο διαγραφεί από τη λίστα των προσθέτων, να διαγράφουν επίσης όλα τα αποσπάσματα και οι ρυθμίσεις του πρόσθετου."

#: php/class-list-table.php:290
msgid "Network Only"
msgstr "Μόνο σε Δίκτυο"

#: php/class-list-table.php:288
msgid "Network Active"
msgstr "Ενεργό Δίκτυο"

#: php/class-list-table.php:1032
msgid "Perhaps you would like to add a new one?"
msgstr "Ίσως θέλετε να προσθέσετε ένα;"

#: php/settings/settings-fields.php:253
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"

#: php/admin-menus/class-welcome-menu.php:64
msgid "Support"
msgstr "Υποστήριξη"

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:110 php/class-admin.php:138
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: php/class-list-table.php:361 php/class-list-table.php:533 dist/manage.js:2
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση"

#: php/class-list-table.php:259 php/class-list-table.php:296
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: php/class-list-table.php:476 dist/edit.js:2 dist/import.js:2
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: php/class-list-table.php:730
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"

#: php/class-list-table.php:479 dist/import.js:2
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"

#: php/class-list-table.php:478 dist/edit.js:2 dist/import.js:2
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:177
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:115 dist/edit.js:2
msgctxt "snippet"
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη Νέου"

#: php/class-list-table.php:1442
msgid "Search results"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"

#: php/class-list-table.php:738
msgid "Clear List"
msgstr "Καθαρισμός Λίστας"

#: php/class-list-table.php:482 dist/import.js:2
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: php/settings/settings-fields.php:117
msgid "Activate by Default"
msgstr "Ενεργοποίηση από Προεπιλογή"

#: php/admin-menus/class-import-menu.php:19
msgctxt "menu label"
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:69
msgctxt "menu label"
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη Νέου"

#: php/settings/settings.php:140
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: php/settings/settings-fields.php:225
msgid "Auto-close brackets and quotes when typed."
msgstr "Αυτόματο κλείσιμο αγκυλών και εισαγωγικών κατά την πληκτρολόγηση."

#: php/settings/settings-fields.php:223
msgid "Auto Close Brackets"
msgstr "Αυτόματο Κλείσιμο Αγκυλών"

#: php/class-list-table.php:715
msgid "Show all tags"
msgstr "Εμφάνιση όλων των ετικετών"

#: php/class-list-table.php:361 php/class-list-table.php:534 dist/manage.js:2
msgid "Deactivate"
msgstr "Απενεργοποίηση"

#: php/settings/settings-fields.php:204
msgid "Wrap Lines"
msgstr "Αναδίπλωση Γραμμών"

#: php/class-contextual-help.php:81
msgid "For more information:"
msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες:"

#: php/class-list-table.php:280
msgid "You are about to permanently delete the selected item."
msgstr "Πρόκειται να διαγράψετε οριστικά το επιλεγμένο στοιχείο."

#: php/class-list-table.php:298 php/class-list-table.php:537 dist/edit.js:2
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"

#: php/class-contextual-help.php:199
msgid "Exporting"
msgstr "Εξαγωγή"

#: php/class-contextual-help.php:191
msgid "Importing"
msgstr "Εισαγωγή"

#: php/class-contextual-help.php:141
msgid "Safe Mode"
msgstr "Ασφαλής Λειτουργία"

#: php/class-contextual-help.php:134 php/class-contextual-help.php:157
#: php/class-contextual-help.php:184
msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:29
msgctxt "menu label"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: php/class-admin.php:324
msgid "Dismiss"
msgstr "Απόρριψη"

#: php/class-contextual-help.php:71
msgid "Support Forum"
msgstr "Φόρουμ Υποστήριξης"

#. translators: %s: total number of inactive snippets.
#: php/class-list-table.php:598
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ανενεργό <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ανενεργά <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: total number of active snippets.
#: php/class-list-table.php:588
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ενεργό <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ενεργά <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:64
msgctxt "top-level menu label"
msgid "Snippets"
msgstr "Αποσπάσματα"

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:37
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:63
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:154 php/class-admin.php:87
#: php/class-admin.php:110 php/class-admin.php:144 php/views/manage.php:46
msgid "Snippets"
msgstr "Αποσπάσματα"

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:36
msgctxt "menu label"
msgid "All Snippets"
msgstr "Όλα τα Αποσπάσματα"

#: php/admin-menus/class-import-menu.php:20 php/views/import.php:27
#: dist/import.js:2
msgid "Import Snippets"
msgstr "Εισαγωγή Αποσπασμάτων"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:39 dist/edit.js:2
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Επεξεργασία Αποσπάσματος"

#: php/class-list-table.php:90
msgid "Snippets per page"
msgstr "Αποσπάσματα ανά σελίδα"

#: php/class-admin.php:143
msgid "Manage your existing snippets"
msgstr "Διαχειριστείτε τα υπάρχοντα αποσπάσματά σας"

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:30
msgid "Snippets Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Αποσπασμάτων"

#: php/views/partials/list-table-notices.php:52
msgid "Selected snippets <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Τα επιλεγμένα αποσπάσματα <strong>απενεργοποιήθηκαν</strong>."

#: php/views/partials/list-table-notices.php:51
msgid "Snippet <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Το απόσπασμα <strong>απενεργοποιήθηκε</strong>."

#: php/views/partials/list-table-notices.php:50
msgid "Selected snippets <strong>activated</strong>."
msgstr "Τα επιλεγμένα αποσπάσματα <strong>ενεργοποιήθηκαν</strong>."

#: php/views/partials/list-table-notices.php:49
msgid "Snippet <strong>activated</strong>."
msgstr "Το απόσπασμα <strong>ενεργοποιήθηκε</strong>."

#: php/settings/settings-fields.php:124
msgid "Show snippet tags on admin pages."
msgstr "Εμφάνιση των ετικετών snippet στις σελίδες διαχείρισης."

#: php/settings/settings-fields.php:129
msgid "Show snippet descriptions on admin pages."
msgstr "Εμφάνιση των περιγραφών snippet στις σελίδες διαχείρισης."

#. Description of the plugin
#: code-snippets.php
msgid "An easy, clean and simple way to run code snippets on your site. No need to edit to your theme's functions.php file again!"
msgstr "Ένας εύκολος, γρήγορος και απλός τρόπος εκτέλεσης αποσπασμάτων κώδικα στον ιστότοπό σας. Δεν χρειάζεται να επεξεργαστείτε ξανά το αρχείο functions.php του θέματός σας!"

#: php/class-admin.php:303
msgid "<strong>Have feedback on Code Snippets?</strong> Please take the time to answer a short survey on how you use this plugin and what you'd like to see changed or added in the future."
msgstr "<strong>Θέλετε να σχολιάσετε το Code Snippets;</strong> Αφιερώστε λίγο χρόνο για να απαντήσετε σε μια σύντομη έρευνα σχετικά με τον τρόπο χρήσης αυτού του πρόσθετου και τι θέλετε να αλλάξουμε ή να προσθέσουμε στο μέλλον."

#: php/class-admin.php:302
msgid "Take the survey now"
msgstr "Κάντε την έρευνα τώρα"

#: php/class-contextual-help.php:69
msgid "About Plugin"
msgstr "Σχετικά με το πρόσθετο"

#: php/class-contextual-help.php:70
msgid "FAQ"
msgstr "Συχνές ερωτήσεις"

#: php/class-contextual-help.php:72
msgid "Plugin Website"
msgstr "Ιστοσελίδα Πρόσθετου"

#: php/class-contextual-help.php:143
msgid "Be sure to check your snippets for errors before you activate them, as a faulty snippet could bring your whole blog down. If your site starts doing strange things, deactivate all your snippets and activate them one at a time."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι έχετε ελέγξει τα αποσπάσματα για σφάλματα πριν τα ενεργοποιήσετε, καθώς ένα ελαττωματικό απόσπσμα θα μπορούσε να καταστρέψει ολόκληρο το ιστολόγιό σας. Εάν ο ιστότοπός σας αρχίζει να κάνει παράξενα πράγματα, απενεργοποιήστε όλα τα αποσπάσματα και ενεργοποιήστε τα ένα ένα κάθε φορά."

#: php/class-contextual-help.php:168
msgid "Adding Snippets"
msgstr "Προσθέτοντας Αποσπάσματα"

#: php/class-contextual-help.php:170
msgid "You need to fill out the name and code fields for your snippet to be added. While the description field will add more information about how your snippet works, what is does and where you found it, it is completely optional."
msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε τα πεδία ονόματος και κώδικα για να προστεθεί το απόσπασμα. Ενώ το πεδίο περιγραφής θα προσθέσει περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο λειτουργίας του αποσπάσματος, τι κάνει και πού το βρήκατε, είναι εντελώς προαιρετικό."

#: php/class-contextual-help.php:192
msgid "You can load your snippets from a code snippets export file using this page."
msgstr "Μπορείτε να φορτώσετε τα αποσπάσματα από ένα αρχείο εξαγωγής κώδικα για αποσπάσματα χρησιμοποιώντας αυτήν τη σελίδα."

#. translators: %s: URL to Manage Snippets admin menu
#: php/class-contextual-help.php:201
msgid "You can save your snippets to a code snippets export file using the <a href=\"%s\">Manage Snippets</a> page."
msgstr "Μπορείτε να αποθηκεύσετε τα αποσπάσματα σε ένα αρχείο εξαγωγής κώδικα για αποσπάσματα χρησιμοποιώντας την σελίδα <a href=\"%s\">Manage Snippets</a>."

#: php/class-list-table.php:281
msgid "'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr "\"Ακύρωση\" για διακοπή, \"OK\" για διαγραφή."

#: php/class-list-table.php:360 php/class-list-table.php:534
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Απενεργοποίηση Δικτύου"

#: php/class-list-table.php:360 php/class-list-table.php:533
msgid "Network Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση Δικτύου"

#. translators: %s: URL to Snippets admin menu
#: php/class-contextual-help.php:194
msgid "Imported snippets will be added to the database along with your existing snippets. Regardless of whether the snippets were active on the previous site, imported snippets are always inactive until activated using the <a href=\"%s\">Manage Snippets</a> page."
msgstr "Τα εισαγόμενα αποσπάσματα θα προστεθούν στη βάση δεδομένων μαζί με τα υπάρχοντα αποσπάσματα. Ανεξάρτητα από το εάν τα αποσπάσματα ήταν ενεργά στον προηγούμενο ιστότοπο, τα εισαγόμενα αποσπάσματα είναι πάντα ανενεργά έως ότου ενεργοποιηθούν χρησιμοποιώντας την σελίδα <a href=\"%s\">Manage Snippets</a>."

#. translators: %s: total number of snippets.
#: php/class-list-table.php:578
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Όλο <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: total number of recently activated snippets.
#: php/class-list-table.php:608
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Πρόσφατα Ενεργό <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Πρόσφατα Ενεργά <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: php/class-list-table.php:1475
msgid "Clear Filters"
msgstr "Εκκαθάριση Φίλτρων"

#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:131
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα."

#: php/admin-menus/class-import-menu.php:57
msgid "Import snippets from a code snippets export file"
msgstr "Εισαγωγή αποσπασμάτων από ένα αρχείο εξαγωγής αποσπασμάτων κώδικα"

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:220 php/settings/settings.php:343
msgid "Settings saved."
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν."

#: php/settings/settings-fields.php:119
msgid "Make the 'Save and Activate' button the default action when saving a snippet."
msgstr "Κάντε το κουμπί \"Αποθήκευση και ενεργοποίηση\" ως προεπιλεγμένη ενέργεια κατά την αποθήκευση ενός αποσπάσματος."

#: php/settings/settings-fields.php:122
msgid "Enable Snippet Tags"
msgstr "Ενεργοποίηση Ετικετών Αποσπάσματος"

#: php/settings/settings-fields.php:127
msgid "Enable Snippet Descriptions"
msgstr "Ενεργοποίηση Περιγραφών Αποσπάσματος"

#: php/settings/settings-fields.php:174
msgid "Indent With Tabs"
msgstr "Εσοχή Με Καρτέλες"

#: php/settings/settings-fields.php:180
msgid "Tab Size"
msgstr "Μέγεθος Καρτέλας"

#: php/settings/settings-fields.php:182
msgid "The width of a tab character."
msgstr "Το πλάτος ενός χαρακτήρα καρτέλας."

#: php/settings/settings-fields.php:188
msgid "Indent Unit"
msgstr "Μονάδα Εσοχής"

#: php/settings/settings-fields.php:217
msgid "Line Numbers"
msgstr "Αριθμός Γραμμών"

#: php/settings/settings-fields.php:219
msgid "Show line numbers to the left of the editor."
msgstr "Εμφάνιση αριθμών γραμμών στα αριστερά του προγράμματος επεξεργασίας."

#: php/settings/settings-fields.php:229
msgid "Highlight Selection Matches"
msgstr "Επισήμανση Ζευγαριών Επιλογής"

#: php/settings/settings-fields.php:230
msgid "Highlight all instances of a currently selected word."
msgstr "Επισημάνετε όλες τις εμφανίσεις μιας τρέχουσας επιλεγμένης λέξης."

#: php/settings/settings.php:141
msgid "Code Editor"
msgstr "Κώδικας Προγράμματος Επεξεργασίας"

#: php/settings/settings.php:194
msgid "Editor Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση Προγράμματος Επεξεργασίας"

#. Plugin Name of the plugin
#: code-snippets.php php/admin-menus/class-import-menu.php:56
msgid "Code Snippets"
msgstr "Code Snippets"

#: php/settings/settings-fields.php:176
msgid "Use hard tabs instead of spaces for indentation."
msgstr "Χρησιμοποιήστε tabs (hard tabs) (όχι κενά) για εσοχή."